Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Мураока, Ханако — Википедия

Мураока, Ханако

Ханако Мураока (урожд. Хана Аннака; 21 июня 1893 — 25 октября 1968) — японская писательница и переводчица. Наиболее известна переводом на японский язык произведения Л. М. Монтгомери «Аня из Зелёных Мезонинов».

Ханако Мураока
яп. 村岡 花子
Hanako Muraoka1953.jpg
Имя при рождении Хана Аннака
Дата рождения 21 июня 1893(1893-06-21) или 1893
Место рождения
Дата смерти 25 октября 1968(1968-10-25) или 1968
Место смерти
Гражданство  Япония
Род деятельности
Годы творчества 1917—1968
Язык произведений японский
Награды
Медаль Почёта с синей лентой
club.pep.ne.jp/~r.miki/i…
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

БиографияПравить

Мураока родилась 21 июня 1893 года в Кофу, префектура Яманаси. При рождении её звали Хана Аннака[1]. Ее родители были методистами и воспитали её набожной христианкой. Она училась в школе для девочек Тоё Эйва Дзёгакуин, где познакомилась с Бякурэн Янагиварой. Школу окончила в 1913 году. Мураока начала писать детские рассказы, вдохновившись работами Хироко Катаямы[2].

После окончания школы Мураока вернулась в Яманаси и преподавала в филиале Тоё Эйва Дзёгакуин. В 1917 году она опубликовала свою первую книгу «Рохен»[3].

В 1919 году она вышла замуж за Кэйдзо Мураоку. В следующем году у них родился сын. В 1923 году после Великого землетрясения Канто типография Кэйдзо обанкротилась, тем не менее в 1926 году супруги своими силами воссоздали компанию. Вскоре после этого умер их сын, из-за чего Мураока впала в депрессию[3]. Катаяма посоветовал ей перевести произведение Марка Твена «Принц и нищий», это помогло ей вернуться к обычному ритму жизни.

В 1932 году Мураока запустила радиопередачу, в которой она читала новости детям. Шоу стало очень популярным, и дети по всей Японии прозвали ее «Радзио-но-обасан» («Тётя Радио»). Шоу закончилось в начале 1940-х годов с началом Второй мировой войны. Мураока не хотела читать новости, в которых канадцы назывались врагами, потому что многие из её друзей были оттуда[3].

В 1939 году канадская миссионерка Лоретта Леонард Шоу подарила Мураоке «Аню из Зелёных Мезонинов». Мураока перевела произведение во время войны, она брала черновик с собой во время воздушных налётов. Книга была опубликована в 1952 году и стала бестселлером[4]. В 1970-х годах её даже включили в японскую школьную программу[5]. Некоторые переводчики позже раскритиковали работу Мураоки за то, что она пропустила некоторые части[6].

Мураока планировала свою первую поездку на остров Принца Эдуарда на 1968 год. Она так и не смогла приехать — 25 октября 1968 года она умерла от инсульта[7]. В 2014 году вышла телевизионная драма «Ханако и Аня». Она была основана на книге о жизни Мураоки, написанной её внучкой Эри Мураокой. Главную роль сыграла Юрико Ёситака.

ПримечанияПравить

  1. 公益財団法人 大倉精神文化研究所 :: 第182回 小机が生んだ印刷王-バイブルの村岡さん-  (неопр.). www.okuraken.or.jp. Дата обращения: 18 ноября 2019.
  2. Prominent People of Minato City (Hanako Muraoka)  (неопр.). www.lib.city.minato.tokyo.jp. Дата обращения: 18 ноября 2019.
  3. 1 2 3 Akamatsu, Yoshiko (2015). “During and After the World Wars: L. M. Montgomery and the Canadian Missionary Connection in Japan”. The Looking Glass : New Perspectives on Children's Literature [англ.]. 18 (2). ISSN 1551-5680.
  4. Shannon, Anne. Finding Japan: Early Canadian Encounters with Asia : [англ.]. — Heritage House Publishing Co, 2012-11-01. — ISBN 9781927051566.
  5. DeBlois, M. Elizabeth (2006). “Anne of Green Gables and Japan”. The Looking Glass : New Perspectives on Children's Literature [англ.]. 10 (2). ISSN 1551-5680.
  6. Ledwell, Jane. Anne around the World: L.M. Montgomery and Her Classic : [англ.] / Jane Ledwell, Jean Mitchell. — McGill-Queen's Press - MQUP, 2013-04-01. — ISBN 9780773588592.
  7. The Best-Loved Canadian Tale in Japan (англ.). nippon.com (22 июня 2014). Дата обращения: 18 ноября 2019.