Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Монтандон, Шарль Анри — Википедия

Монтандон, Шарль Анри

Шарль Анри́ Монтандо́н (фр. Charles Henri Montandon; не позднее 1795, предп. Невшательне ранее 1845, Таврическая губерния) — коммерсант родом из Швейцарии, действовал на юге Российской империи, главным образом в Новороссии, известен как автор первого путеводителя по Крыму. В ходе своих коммерческих поездок хорошо изучил полуостров и сумел изложить научные и практические сведения о нём в форме, близкой к современным представлениям о туристическом путеводителе (фр. guide). Он получил широкое признание у современников. В настоящее время это издание рассматривается как важный источник для крымоведения.

Шарль Анри Монтандон
фр. Charles Henri Montandon
Дата рождения не позднее 1795
Место рождения
Дата смерти не ранее 1845
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности коммерсант, путешественник, писатель
Жанр путевой очерк
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

БиографияПравить

Ранняя биография Ш.-А. Монтандона и точная история прибытия его в Российскую империю неизвестна. Родиной его являлся кантон Невшатель, но это известно не из официального документа о рождении, а из политического доноса, который, впрочем, подтверждён заявлениями самого Монтандонта и фактами его знакомств[1]. По данным научного сотрудника Института археологии и антиковедения Лозаннского университета Паскаля Бургундера, фамилия Монтандон весьма распространена в кантоне Невшатель. В 1913 году Ф.-Ж. Монтандон издал в Женеве труд «Les Montandon. Origine. Histoire. Généalogie» (Монтандоны. Происхождение. История. Генеалогия). В книге упомянуты и четверо братьев Монтандон, которые служили в наполеоновской армии, участвовали в походе на Москву, а после поражения французов остались в России. Есть вероятность, что один из этих офицеров и есть Ш.-А. Монтандон, однако документально это не подтверждено[2].

Имеются данные о посещении Одессы масоном Монтадоном X (К). Г. И. в 1821 году, но точное написание фамилии и инициалы отличны, потому отождествление этого лица с Шарлем Анри предположительно. Первое газетное упоминание о нахождении Монтандона в Одессе относится к 1823 году. В «Journal d’Odessa» за 24 ноября 1823 исследователь О. И. Губарь нашёл имя Монтандона в списке грузополучателей Одесского порта: для Монтандона на русском бриге «Афина» в октябре 1823 прибыли из Франции «пять ящиков различных товаров»[3]. Летом 1824 года подданному Швейцарии Монтандону как человеку, постоянно живущему в Одессе, был выдан полицейский паспорт для посещения обеих российских столиц. В 1825 году Монтандон вместе с женою Генриеттою был отнесён ко второй гильдии одесского купечества, получил документы на право торговли и билеты на три торговые лавки. Его капитал оценивался в 20 тысяч рублей[2].

Предположительно, он был знаком с А. С. Пушкиным ещё во время пребывания того в Одессе. Документально подтверждён факт их более поздней переписки. Текст письма[4]: «Милостивый государь, прошу вас соблаговолить принять эту книгу взамен того, что я у вас похитил предумышленно. Спешу воспользоваться этим случаем, чтобы заверить вас в совершенном уважении, с которым я имею честь быть, милостивый государь, вашим нижайшим и покорнейшим слугой. Монтандон, Одесса, 1 апреля 1834.

Я поселился в Симферополе. Если вам понадобятся какие-либо сведения или что другое, прошу вас вполне располагать мною».

К письму, отправленном Монтандоном Пушкину в 1834 году, был приложен подарочный экземпляр «Путеводителя»[2][5]. В личной библиотеке поэта сохранился этот экземпляр с дарственной надписью: «A Monsieur A. Pouchkine homage de l’Auteur. Odessa 3 Avril 1834» [Господину А. Пушкину с уважением от автора. Одесса, 3 апреля 1834][6].

В 1825 году Монтандон занимался развитием своего торгового дела. В Одесском областном архиве Г. Д. Зленко удалось найти данные о двух существовавших единицах хранения: «Об учреждении торговой Одесской черноморской компании купца Ментондона» и «Об учреждении в Одессе компании купца Монтандона для приготовления и отправки в чужие края муки». Один из первых историков Одессы А. А. Скальковский упоминает, что в 1828 году Монтандон был пассажиром на первом рейсе парохода «Одесса». По его сведениям, Монтандон «открыл в Крыму мраморные и порфирные ломки, из которых выстроен прекрасный домик в Алупке и высекают прелестные вазы в Симферополе»[2].

В ходе поездок по Крыму Монтандон накопил солидный фактический материал о полуострове, «переоткрыл» ряд местных примечательностей[7]. В начале 1830-х он задумался над изданием книги, которая вышла в свет в 1834 году. Работе Монтандона над путеводителем содействовал в том числе и губернатор М. С. Воронцов. Исследовательница И. В. Тункина обращает внимание на работу Н. Н. Мурзакевича[8], посвященную деятельности М. С. Воронцова, там Монтандон упоминается среди лиц, «путешествующих с учеными целями» при спонсорстве или покровительстве М. С. Воронцова[9].

Большой пласт архивных документов, введённых в научный оборот в 1990—2000 годах Ореховым В. В., Ореховой Л. А., Губарем О. И., упоминают Монтандона в скандальной истории с супругой инспектора врачебной управы Таврической губернии П. И. Ланга. Июстиния (Устиния) Андреевна Ланг покинула мужа и стала «почти открыто» жить в Симферополе с иностранцем Монтандоном. Ланг в 1835 году обратился с жалобой к начальнику Третьего отделения, шефу жандармов А. X. Бенкендорфу (русскоязычная копия имеется в Одесском областном архиве). Помимо личных претензий Ланг выставляет Монтандона неблагонадёжным лицом, «подозрительным бродящим вояжером» и «космополитом обеих гелиосфер», упоминает о его связях с вольнодумцами в Невшателе. Бенкендорф, получив жалобу, запросил мнение по этому делу у генерал-губернатора Новороссийского края М. С. Воронцова, который ответил следующее[2][3]:

«Дело сие точно частное и, касаясь мужа и жены, подлежит не гражданскому разбирательству, а суду духовному, к которому Ланг до сего времени вовсе не обращался, а посему и не имеет никакого права роптать на недостаточность правосудия. Связи г-на Монтандона с г-жою Ланг мне не известны и не должны быть известны. Я часто встречаю сего иностранца в разных частях Крыма по занятиям весьма полезным и вижу его также в Одессе, куда он приезжал в последний раз для напечатания своего сочинения „Guide du voyageur en Crimee“. Могу сказать утвердительно только то, что в продолжение долговременного пребывания Монтандона в здешнем крае ничего сомнительного в политическом отношении за ним не замечено. Наведение на него Лангом важнейшей при другой на него жалобе, очевидно, доказывает, что оное есть не что иное, как следствие одной только личности.

В таком разе удовлетворение домогательства г. Ланга о высылке Монтандона за границу было бы несовместно с кротостию и справедливостию тех правил, коими постоянно пользуется наше правительство в отношении к иностранцам пребывание в империи токмо тем из них, которые оказываются враждебными, напротив того всячески защищая и покровительствуя тем, кто, подобно Монтандону, ведут жизнь мирную и для общества не бесполезную».

В итоге санкций от властей к Монтандону в связи со скандальной частной историей применено не было. Спустя два года, в 1837 году, Монтандон в Симферополе консультировал участников экспедиции А. Н. Демидова, таким образом, из страны он выслан не был. Более того, он не прервал и знакомства с Г-жой Ланг. В 1841 году путешественница, писательница Адель Омер де Гелль совершала вояж по Крыму вместе с мужем Ксавье, горным инженером. По итогам экспедиций по югу России супруги выпустили в Париже в 1843—1845 годах трёхтомное сочинение «Прикаспийские степи, Кавказ, Крым и южная Россия». Там в главе о пребывании на южном берегу Крыма Адель пишет: «Улу-Узень, куда мы добрались, — это узкая долина, выходящая к морю и принадлежащая г-же Ланг, которая покрыла её виноградниками и фруктовыми садами. Прелестное обиталище, где г-жа Ланг проводит круглый год, на самом деле — одно из самых великолепных мест побережья. <…> У г-жи Ланг мы встретили весьма любезного человека и большого почитателя Крыма, г. Монтандона, который создал для этого края прекрасный путеводитель, к которому иностранцы спешат прибегнуть, лишь только ступят на землю Тавриды»[10].

О. Губарь приводит свидетельство О. П. Шишкиной в «Заметках русской путешественницы по России в 1845 году», где Монтандон упоминается в таком контексте: «Уже десять лет, как написал его [„Путеводитель“] поселившийся здесь [в Крыму] швейцарец Монтандон, но до сих пор он [„Путеводитель“] остается лучшею в этом роде книгою». Таким образом, предположительно и к 1845 году Монтандон находился в Крыму[2].

Дата смерти коммерсанта и писателя пока не установлена[5].

 
Первое издание, Одесса, 1834 год

«Путеводитель путешественника по Крыму»Править

После путешествий по Тавриде в 1831—1833 годах Монтандон оформил свои путевые заметки в полноценный маршрутный справочник. Разрешение цензуры было получено 15 июля 1833 года. После подготовки корректуры и набора его «Путеводитель путешественника по Крыму, украшенный картами, планами, видами и виньетками и предваренный введением о разных способах переезда из Одессы в Крым» был издан в Одессе в 1834 году на французском языке[5].

Как указывает исследовательница Татьяна Долгодрова, книге Монтадона 1834 года предшествовали многие западноевропейские издания о путешествии в Крым. Среди них «Путешествие в Крым к берегам Чёрного моря в году 1803» Жана де Реуйи; «Поэтическое письмо о путешествии в Крым» Михаэля Космели; «Записки, повествующие об обычаях и костюмах крымских татар» Мэри Холдернесс; «Описание путешествия от северного берега Азовского моря в Крым» графа де Кастра; «Дневник путешествия в Крым, состоявшегося в 1825 году» К. Кашковски и другие. Печатались и сочинения русских авторов, например, И. М. Муравьев-Апостол напечатал «Путешествие в Таврию в 1820 году». Однако книга Монтадона первая, которая переросла жанр путевых заметок и построена как современный путеводитель[11].

Монтандон в качестве эпиграфа к своему труду избрал четверостишье из поэмы «Бахчисарайского фонтана» А. С. Пушкина, а саму поэму включил в каталог сочинений по Крыму[6]:

Волшебный край, очей отрада,

Все живо там: холмы, леса

Янтарь и пурпур винограда,

Долин приютная краса!

В благодарность за помощь Монтандон начинает «Путеводитель…» с посвящения графу М. С. Воронцову[12].

Монтандон описывает маршруты, по которым можно добраться до Крыма, приводит краткую его историю. Даются справки о природе, климате, горах, гротах, каскадах, озёрах, реках, источниках с минеральной водой, а также сведения о сельском хозяйстве Крыма, мануфактурах, морской торговле, языках, религиях и народах. Отдельная глава посвящена описанию крымских татар. Приведён краткий крымскотатарский разговорник[11].

Подробно описаны почтовые станции в Крыму и сравнительные способы путешествия — на собственной лошади, на татарских повозках, на лошадях с извозчиком. Даётся описание всех главных городов и населённых пунктов Крыма и дорог, ведущих к ним, представлены карты. Путеводитель иллюстрирован — литографии исполненны по рисункам, сделанным с натуры А. Фаццарди, были переведены на камень мастером Боккаччини и выгравированы А. Брауном[11].

ОтзывыПравить

Книга получила в целом благожелательные отзывы современников. Путешественник и меценат А. Н. Демидов пишет о встрече с ним 1837 года[13].

«Нас посетил господин Монтандон, автор полезной книги „Guide du voyageur en Crimée“; он родом из Швейцарии и, поселясь в Крыму, кажется, основательно изучил этот полуостров; суждения его весьма добросовестны. Мы много воспользовались ими для объяснения некоторых предметов нашего наблюдения; даже и некоторые мнения, принятые уже публикою, должны измениться».

Архиепископ Иннокентий жалуется на слабый интерес исследователей Крыма к церковной истории, при этом ставя Монтандона[14] в один ряд с академиком[9]:

«Таврида наша, с горами своими и священными воспоминаниями, кои пришли в забвение у православной России только по невниманию к ним гг. Кёппенов и Монтадонов (говоря сие, нисколько не думаем отнимать их ученого достоинства), представляет к тому [воссоздание древних обителей] единственное средство».

Большим достоинством издания был крымскотатарский разговорник. Сестра милосердия в Крымскую войну Е. М. Бакунина так вспоминала о своём общении с крымскими татарами: «Татарин, татарчонок лет десяти, еще две татарки <…> хлопочут, чтобы развести самовар лучинами. Татарин режет их, а девочка подает, а я, с Монтандоном в руках, разговариваю с татарином, спрашиваю, скоро ли у него будет марушка (жена). <…> Все хохочут над моим татарским языком. <…> Мы в этой сакле большие приятели; старик хозяин, провожая нас, кричит: “Твой у моя!” А я отвечаю: “Якши!”»[15].

ПереизданияПравить

Спустя более чем столетие труд Ш. Монтандона стал библиографической редкостью. Экземпляры хранятся в Бахчисарайском дворце-музее, в библиотеке «Таврика» Центрального музея Тавриды, в Научной библиотеке КФУ им. В. И. Вернадского. Они не обладают полным набором литографий (18 рисунков). Полный экземпляр хранится в Всероссийском музее А. С. Пушкина в Санкт-Петербурге[16].

В 1997 году, благодаря сокращённому переводу этого путеводителя на русский язык, крымоведы получили источник по историографии Крыма. Руководил коллективом переводчиков крымский филолог В. В. Орехов[17].

В 2011 году в Киеве вышел полный перевод с научными комментариями и предисловием от того же коллектива авторов[18].

ПримечанияПравить

  1. Орехов, 2015, с. 271—272.
  2. 1 2 3 4 5 6 Орехов, 2011.
  3. 1 2 Губарь, 1998.
  4. Пушкин А. С. Полное собр. соч.: В 16 т. — М.; Л.: Издательство АН СССР, 1937—1959. — Т. 15. — С. 122.
  5. 1 2 3 Сухоруков, 2011.
  6. 1 2 Орехов, 2015, с. 268.
  7. Для европейской науки, местному населению они были известны с древности.
  8. Мурзакевич Н. Н. Очерк заслуг, сделанных наукам светлейшим князем Михаилом Семеновичем Воронцовым. — Одесса: Тип. Л. Нитче, 1860.
  9. 1 2 Тункина И. В. Русская наука о классических древностях юга России (XVIII - середина XIX в.). — СПб.: Наука, 2002. — С. 524—525. — 676 с. Архивная копия от 21 сентября 2020 на Wayback Machine
  10. Adèle Hommaire de Hell, préface de Michel Deuff. Équipée dans les steppes de Russie 1840—1844. — Paris: Athaud, 1868, réédité en 1993.
  11. 1 2 3 Долгодрова, 2015.
  12. Орехов, 2015, с. 276.
  13. Путешествия по южным областям России. Дюбуа де Монпере. Демидова (б. п.) // Библиотека для чтения. — 1840. — № 4. — С. 221.
  14. С ошибкой в фамилии.
  15. Бакунина Е. М. Воспоминания сестры милосердия Крестовоздвиженской общины (1854–1860) // Вестник Европы. Кн. 4.. — 1898. — С. 511–556.
  16. Орехов, 2015, с. 280-281.
  17. Монтандон К. Путеводитель путешественника по Крыму, украшенный картами, планами, видами и виньетами и предваренный введением о разных способах переезда из Одессы в Крым (в сокращённом переводе). — Симферополь, 1997. — 130 с.
  18. Монтандон Ш. Путеводитель путешественника по Крыму, украшенный картами, планами, видами и виньетами и предваренный введением о разных способах переезда из Одессы в Крым / Пер. с франц, с комментариями. — К.: Издательский дом «Стилос», 2011. — 416 с.

ЛитератураПравить

  • Сухоруков В. Н. Монтандон Шарль Анри Габриэль // Биографический словарь Крыма. Книга первая. — Симферополь: Бизнес-Информ, 2011. — 528 с.
  • Орехов В. В. Первый путеводитель по Крыму (предисловие к научному комментированному изданию Монтандона 2011 года) // Благотворительный фонд "Наследие Крыма". — 2011.
  • Орехов В. В. Пушкинский Крым с натуры: Переиздание крымского путеводителя из библиотеки А. С. Пушкина // Вестник Псковского государственного университета. — 2015. — № 1. — С. 266—282.
  • Монтандон К. Путеводитель путешественника по Крыму, украшенный картами, планами, видами и виньетами и предваренный введением о разных способах переезда из Одессы в Крым (в сокращённом переводе). — Симферополь, 1997. — 130 с.
  • Монтандон Ш. Путеводитель путешественника по Крыму, украшенный картами, планами, видами и виньетами и предваренный введением о разных способах переезда из Одессы в Крым / Пер. с франц, с комментариями. — К.: Издательский дом «Стилос», 2011. — 416 с.
  • Мурзакевич Н. Н. Очерк заслуг, сделанных наукам светлейшим князем Михаилом Семеновичем Воронцовым. — Одесса: Тип. Л. Нитче, 1860.
  • Татьяна Долгодрова. Первые путеводители по Крыму // Журнал "Наше Наследие". — 2015. — № 114.
  • Губарь О. И. Янтарь и яхонт // Вестник региона. — 1998. — № 31, 33, 34, 36, 38.
  • Adèle Hommaire de Hell, préface de Michel Deuff. Équipée dans les steppes de Russie 1840—1844. — Paris: Athaud, 1868, réédité en 1993.
  • Бакунина Е. М. Воспоминания сестры милосердия Крестовоздвиженской общины (1854–1860) // Вестник Европы. Кн. 4.. — 1898. — С. 511–556.