Мандейское письмо
Мандейское письмо — система консонантного письма (абджад) из семитской семьи письменных систем, созданная предположительно между II и VII веками либо из курсивной формы арамейского письма (как сирийское письмо), либо из парфянского канцелярийного шрифта мандеями, последователями мандейской гностической религии (мандеизма) Южной Месопотамии для записи мандейского языка с богослужебными целями[1][2]. По мнению лингвиста Рудольфа Мацуха мандейское письмо происходит из набатейского. [3]
Мандейский алфавит | |
---|---|
Абага — самоназвание мандейского письма |
|
Тип письма | консонантное |
Языки | мандейский язык (классический), новомандейский язык |
История | |
Место возникновения | Южная Месопотамия |
Дата создания | между II и VII веками |
Период | до настоящего времени |
Происхождение |
Египетское иероглифическое письмо
|
Свойства | |
Направление письма | справа налево |
Знаков | 22 |
Диапазон Юникода | U+0840–U+085F |
ISO 15924 | Mand |
Медиафайлы на Викискладе |
Точное происхождение мандейского письма определить сложно[4]. Классический мандейский язык и его потомок новомандейский по-прежнему ограниченно используются[1]. При этом мандейская письменность за столетия мало изменилась[4][1]. В изучение канонической литературы мандеев внёс большой вклад немецкий семитолог Марк Лидзбарский.
Самоназвание мандейского письма — абагада или абага, образовано по названиям первых букв алфавита. Вместо древних семитских названий букв (алаф, бет, гамаль) используются названия а, ба, га и т. д.[5]
Мандейский текст записывается справа налево горизонтальными линиями. Это курсивное письмо, но в пределах одного слова соединяются не все буквы. Пробелы выделяют отдельные слова.
БуквыПравить
Мандейский алфавит фактически включает 22 буквы (в том же порядке, что и арамейский алфавит). 23-м знаком алфавита считается диграф аду. Формально алфавит оканчивается повтором первой буквы а с целью иметь символическое число букв — 24[7][8]:
№ | Название буквы[4] | Буква | Тип соединения | Транслитерация | Произношение (МФА)[4] | Юникод, кодовая позиция | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Право | Середина | Лево | Латинская[4] | Еврейская[7] | |||||
1, 24 | a | ࡀ | ـࡀ | a | א | a | U+0840 HALQA | ||
2 | ba | ࡁ | ـࡁ | ـࡁـ | ࡁـ | b | ב | b | U+0841 AB |
3 | ga | ࡂ | ـࡂ | ـࡂـ | ࡂـ | g | ג | g | U+0842 AG |
4 | da | ࡃ | ـࡃ | ـࡃـ | ࡃـ | d | ד | d | U+0843 AD |
5 | ha | ࡄ | ـࡄ | ـࡄـ | ࡄـ | h | ה | h | U+0844 AH |
6 | wa | ࡅ | ـࡅ | ـࡅـ | ࡅـ | u | ו | u, w | U+0845 USHENNA |
7 | za | ࡆ | ـࡆ | z | ז | z | U+0846 AZ | ||
8 | eh | ࡇ | ـࡇ | -ẖ | ח | χ | U+0847 IT | ||
9 | ṭa | ࡈ | ـࡈ | ـࡈـ | ࡈـ | ṭ | ט | tˠ | U+0848 ATT |
10 | ya | ࡉ | ـࡉ | i | י | i, j | U+0849 AKSA | ||
11 | ka | ࡊ | ـࡊ | ـࡊـ | ࡊـ | k | כ | k | U+084A AK |
12 | la | ࡋ | ـࡋ | ـࡋـ | ࡋـ | l | ל | l | U+084B AL |
13 | ma | ࡌ | ـࡌ | ـࡌـ | ࡌـ | m | מ | m | U+084C AM |
14 | na | ࡍ | ـࡍ | ـࡍـ | ࡍـ | n | נ | n | U+084D AN |
15 | sa | ࡎ | ـࡎ | ـࡎـ | ࡎـ | s | ס | s | U+084E AS |
16 | - | ࡏ | ـࡏ | ـࡏـ | ࡏـ | ʿ | ע | e | U+084F IN |
17 | pa | ࡐ | ـࡐ | ـࡐـ | ࡐـ | p | פ | p | U+0850 AP |
18 | ṣa | ࡑ | ـࡑ | ـࡑـ | ࡑـ | ṣ | צ | sˠ | U+0851 ASZ |
19 | qa | ࡒ | ـࡒ | ـࡒـ | ࡒـ | q | ק | q | U+0852 AQ |
20 | - | ࡓ | ـࡓ | ـࡓـ | ࡓـ | r | ר | r | U+0853 AR |
21 | ša | ࡔ | ـࡔ | š | ש | ʃ | U+0854 ASH | ||
22 | ta | ࡕ | ـࡕ | ـࡕـ | ࡕـ | t | ת | t | U+0855 AT |
23 | adu | ࡖ | ḏ- | ד̌ | ð | U+0856 DUSHENNA |
ГласныеПравить
В отличие от большинства других семитских алфавитов, гласные обычно записываются в полном объёме. Первая буква а используется для передачи диапазона нижних гласных. Шестая буква ва используется для верхних гласных заднего ряда (u и o) (используется также для согласного v). Десятая буква йа используется для верхних гласных переднего ряда (i и e) (используется также для согласного y). Восьмая буква эх (соответствующая арамейской хет) произносится как длинный гласный i и используется только как суффикс третьего лица единственного числа[8]. Шестнадцатая буква (соответствующая арамейской айн) обычно передаёт e в начале слова или начальные u или i перед буквами «ва» или «йа» соответственно.
Знак, похожий на подчёркивание (U+085A ◌࡚ mandaic vocalization mark), может использоваться для различения признаков трёх гласных — а, ва и йа. Он используется в учебных материалах, но может быть опущен в обычном тексте[10]. Буква ба в качестве примера:
- ࡁࡀ /bā/ — ࡁࡀ࡚ /ba/
- ࡁࡅ /bu/ — ࡁࡅ࡚ /bo/
- ࡁࡉ /bi/ — ࡁࡉ࡚ /be/
Знак геминацииПравить
Точка под согласным (U+085B ◌࡛ mandaic gemination mark) может использоваться для обозначения геминации (более продолжительного произнесения согласного), которую местные авторы называют «твёрдым» произношением[10]. Примеры слов с геминацией: ࡀࡊ࡛ࡀ (ekka) 'есть', 'имеется', ࡔࡉࡍ࡛ࡀ (šenna) 'зуб', ࡋࡉࡁ࡛ࡀ (lebba) 'сердце' и ࡓࡁ࡛ࡇ (rabba) 'большой'[10].
ЛигатураПравить
23-я буква алфавита — диграф аду (буквы да + йа), относительная частица[1][7] (ср. араб. tāʾ marbūṭah, коптская буква ти и английский амперсанд).
В дополнение к обычному соединению, некоторые буквы могут соединяться для формирования различных лигатур[4][10]:
- ࡊࡃ /kd/, ࡗ /kḏ/, ࡊࡉ /ki/, ࡊࡋ /kl/, ࡊࡓ /kr/, ࡊࡕ /kt/ и ࡊࡅ /ku/
- ࡍࡃ /nd/, ࡍࡉ /ni/, ࡍࡌ /nm/, ࡍࡒ /nq/, ࡍࡕ /nt/ и ࡍࡅ /nu/
- ࡐࡋ /pl/, ࡐࡓ /pr/ и ࡐࡅ /pu/
- ࡑࡋ /ṣl/, ࡑࡓ /ṣr/ и ࡑࡅ /ṣu/
- ࡅࡕ /ut/
Аду (U+0856 ࡖ mandaic letter dushenna) и старая лигатура kḏ (U+0857 ࡗ mandaic letter kad) являются отдельными символами в Юникоде.
ДополненияПравить
Знак аффрикацииПравить
В постклассическом и современном мандейском языке употребляются много персидских слов. Различные буквы мандейского письма могут быть повторно заданы путем размещения под ними двух горизонтально расположенных точек (U+0859 ◌࡙ mandaic affrication mark). Этот приём сопоставим с созданием четырёх новых букв в персидском алфавите и позволяет использовать в алфавите иноязычные звуки (возникшие в результате аффрикации, лениции и др.)[10]:
- ࡂ /g/ — ࡂ࡙ /γ/
- ࡃ /d/ — ࡃ࡙ /δ/
- ࡄ /h/ — ࡄ࡙ /ḥ/
- ࡈ /ṭ/ — ࡈ࡙ /ẓ/
- ࡊ /k/ — ࡊ࡙ /χ/
- ࡐ /p/ — ࡐ࡙ /f/
- ࡑ /ṣ/ — ࡑ࡙ /ž/
- ࡔ /š/ — ࡔ࡙ /č/, /ǰ/
- ࡕ /t/ — ࡕ࡙ /θ/
АинПравить
Мандейская буква (ࡘ), соответствующая букве аин, происходит от арабской айн (ع)[1]. В отличие от арабской, данная мандейская буква не соединяется с другими буквами[10].
Пунктуация и другие знакиПравить
Пунктуация используется в мандейском тексте редко[10]. Разрыв текста может быть обозначен двумя концентрическими кружками (U+085E ࡞ mandaic punctuation)[1].
Для выравнивания текста по формату может использоваться нижняя горизонтальная линия (см. араб. татвиль, U+0640 ـ arabic tatweel)[1].
Магическое и религиозное значениеПравить
По верованиям мандеев каждая буква мандейского алфавита олицетворяет силу жизни и света[8]. Мандеи считают свой алфавит магическим и священным[8][1].
Семитский алфавит содержит 22 буквы. Для того, чтобы количество букв было равно 24, количеству часов в сутках, в алфавит был добавлен диграф аду, а в конце алфавита повторена первая буква а[5][8]. Без этого повтора алфавит был бы неполным в магическом аспекте[5].
ЮникодПравить
Мандейский алфавит был добавлен в стандарт Юникод в октябре 2010 года с выпуском версии 6.0.
Блок Unicode для мандейского алфавита — U+0840–U+085F (девятнадцатый блок):
Мандейское письмо Официальная таблица символов Консорциума Юникода (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+084x | ࡀ | ࡁ | ࡂ | ࡃ | ࡄ | ࡅ | ࡆ | ࡇ | ࡈ | ࡉ | ࡊ | ࡋ | ࡌ | ࡍ | ࡎ | ࡏ |
U+085x | ࡐ | ࡑ | ࡒ | ࡓ | ࡔ | ࡕ | ࡖ | ࡗ | ࡘ | ࡙ | ࡚ | ࡛ | ࡞ |
ГалереяПравить
Чаша с заклинанием для Буктуйи и домочадцев, 200—600 годы (Королевский музей Онтарио в Торонто, Канада)
Сравнительная таблица из Энциклопедии, или Толкового словаря наук, искусств и ремёсел, том 2
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 "Chapter 9: Middle East-I, Modern and Liturgical Scripts" // The Unicode Standard, Version 10.0 (неопр.). — Mountain View, CA: Unicode, Inc, 2017. — ISBN 978-1-936213-16-0.
- ↑ Häberl, Charles G. Iranian Scripts for Aramaic Languages: The Origin of the Mandaic Script (англ.) // Bulletin of the American Schools of Oriental Research : journal. — 2006. — February (no. 341). — P. 53—62. — doi:10.7282/T37D2SGZ.
- ↑ Мандеи: История, литература, религия. Сост. Н. К. Герасимова. СПб., Летний сад, 2002.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Daniels, Peter T.; Bright, William, eds. The World's Writing Systems (англ.) / Daniels, Peter T.; Bright, William. — Oxford University Press, Inc, 1996. — P. 511—513. — ISBN 978-0195079937.
- ↑ 1 2 3 Macúch, Rudolf. Handbook of Classical and Modern Mandaic (англ.). — Berlin: W. de Gruyter, 1965. — P. 7—26.
- ↑ Macúch, Rudolf. Handbook of Classical and Modern Mandaic (англ.). — Berlin: W. de Gruyter, 4241.
- ↑ 1 2 3 Drower, Ethel Stefana; Macúch, Rudolf. A Mandaic Dictionary (англ.). — London: Oxford University Press, 1963. — P. 1, 491.
- ↑ 1 2 3 4 5 Drower, Ethel Stefana. The Mandaeans of Iraq and Iran: Their Cults, Customs, Magic, Legends, and Folklore (англ.). — Oxford: Oxford University Press, 1937. — P. 240—243.
- ↑ Таблица может отображаться корректно при использовании браузера Firefox.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Everson, Michael; Richmond, Bob (2008-08-04). "L2/08-270R: Proposal for encoding the Mandaic script in the BMP of the UCS Архивная копия от 15 июня 2019 на Wayback Machine"
СсылкиПравить
- Mandaic.org: Мандейские и неомандейские тексты и ресурсы (англ.)
- Мандейский алфавит (неопр.). История книги.