Лёзов, Сергей Владимирович
Сергей Владимирович Лёзов (род. 2 мая 1954 года, Смоленск[1]) — российский лингвист и правозащитник, автор ряда исследований текстов Нового Завета.
Сергей Владимирович Лёзов | |
---|---|
Дата рождения | 2 мая 1954(1954-05-02) (68 лет) |
Место рождения | |
Страна | |
Научная сфера | филология |
Место работы | |
Альма-матер | филологический факультет МГУ |
Учёная степень | кандидат исторических наук |
Известен как | переводчик |
БиографияПравить
Сергей Лёзов закончил в 1981 году филологический факультет МГУ (кафедра романской филологии).
В молодости участвовал в правозащитном движении: был членом редколлегии бюллетеня «Экспресс-Хроника» (1987—1990), Московской Хельсинкской группы (1989—1990), являлся представителем журнала «Страна и мир» в Москве. Некоторое время был близок к Александру Меню, которого подверг критике в статье, опубликованной в 1986 году.
С 1992 года преподаёт в РГГУ, в институте восточных культур и античности. С 1994 года имеет учёную степень кандидата исторических наук (диссертация «История и герменевтика в изучении Нового Завета»).
С 2017 профессор и ведущий научный сотрудник института классического Востока и античности ВШЭ.
Перевёл на русский язык ряд трудов Пауля Тиллиха, Мартина Бубера, Рудольфа Бультмана.
Владение языками
Сергей Лёзов владеет, в той или иной степени, двенадцатью языками (кроме русского), в том числе, пятью мёртвыми (латинским, древнегреческим, арамейским, древнееврейским и аккадским[2]) и семью живыми (английским, испанским, итальянским, немецким[3], курманджи и туройо[4]).
КритикаПравить
- Из рецензии Олега Мраморнова на издание трудов Сергея Лёзова:
Лёзов заявлял себя свободным христианином. За его плечами чувствовался оборванный опыт конфессиональной жизни. Он заинтересованно излагал взгляды либеральных теологов, но непонятно было, принадлежал ли к какой-либо протестантской Церкви или всерьез намеревался создать свою. Он делал ставку на сомнение[5].
- Из рецензии Якова Кротова на книгу «Канонические Евангелия», редактором и автором предисловия к которой является Сергей Лёзов:
…разве может добросовестно комментировать Евангелие человек, на протяжении многих лет пишущий об одном: о христианской ответственности за истребление евреев нацистами, пишущий как бы от имени христиан — но с мазохистским возведением антисемитизма к самым основам христианства. Лёзов даже отца Александра — еврея по крови — обвинил в антисемитизме[6].
Избранная библиографияПравить
- История и герменевтика в изучении Нового Завета. — Восточная литература, 1996. — 375 с. — ISBN 5-02-017890-X
- Лёзов С. Попытка понимания: Избранные работы. — М.; СПб.: Университетская книга, 1999. — ISBN 5-7914-0043-8
ПримечанияПравить
- ↑ Журнальный зал. Сергей Лёзов (неопр.). Дата обращения: 14 февраля 2011. Архивировано 10 февраля 2012 года.
- ↑ Арамейский язык: кто и зачем изучает его в России? — Троицкий вариант — Наука (рус.). Дата обращения: 4 февраля 2020. Архивировано 27 января 2020 года.
- ↑ Лингвист Сергей Лёзов: «Если всё было фигней – мы стали ближе к истине» — Троицкий вариант — Наука (рус.). Дата обращения: 4 февраля 2020. Архивировано 27 января 2020 года.
- ↑ Двести дней лингвистов в Тур-Абдине — Троицкий вариант — Наука (рус.). Дата обращения: 4 февраля 2020. Архивировано 28 декабря 2019 года.
- ↑ Олег Мраморнов. Среди опровергнутых утверждений. Опыты разочарованного в традиции. НГ-Религии. 1999-11-24 (неопр.). Дата обращения: 29 ноября 2013. Архивировано 18 июля 2013 года.
- ↑ Яков Кротов. «Маргинал в роли инквизитора». (неопр.) Дата обращения: 14 февраля 2011. Архивировано 27 июля 2010 года.