Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Лето 1943 года — Википедия

Лето 1943 года

«Лето 1943 года» — советский фильм 1967 года режиссёра Маргариты Касымовой, по мотивам автобиографичной повести Пулода Толиса «Лето».

Лето 1943 года
Режиссёр Маргарита Касымова
Автор
сценария
Александр Тимофеевский, по повести П. Толиса
Оператор Борис Середин
Композитор Евгений Крылатов, Александр Зацепин
Кинокомпания Таджикфильм
Длительность 73 мин.
Страна  СССР
Год 1967
IMDb ID 0347454

СюжетПравить

Кажется, что в фильме «Лето 1943 года» ничего особенного не происходит. Ну, хотел мальчишка сбежать на фронт. Не удалось. Ну, попал он в лапы тунеядца — ведь были у нас и такие люди, они еще есть, к сожалению, и сейчас. В трудные годы войны были ведь проблемы куда труднее! Но особо отметим, что М. Касымова, следуя духу повести П. Толиса, сумела так построить киноповествование, что зритель с волнением следит за каждым поступком главного героя, и постепенно проникается симпатиями к наблюдательному, смышленому мальчику, болеет за его дальнейшую судьбу. Удачными нам кажутся в фильме и эпизод с продажей мыла, сцена с портретом отца Хасана, его «видение», и безмолвные, но прекрасные свидания с русской девушкой, несколько символичный финал…

Масуд Муллоджанов, известный таджикский литературный критик и публицист, главред журнала «Памир», собкор «Литературной газеты» в Таджикской ССР[1]

Лето 1943 года. Таджикистан. Линия фронта очень далеко, но война сказывается и здесь — сюда прибывают эшелоны эвакуированных и раненных, а на фронт идут эшелоны новобранцев. Тыловая жизнь тоже трудна, самоотверженная работа женщин и детей на нужды фронта, при нужде во всём, в элементарных в мирную жизнь вещах, скудность и дороговизна продуктов на рынках.

Отец Хасана ушёл на фронт, и 13-летний мальчик попадает в дом к дяде Абдулатифу — торговцу на местном рынке. Хасан помогает дяде, и ему нравится ездить закупать огурцы, виноград. Здесь на рынке дядя преподаёт племяннику урок «настоящей практической жизни» — покупает по дешёвой цене огурцы, чтобы завтра продать их гораздо дороже. Хасан со временем втягивается в дядины дела, начинает понимать толк в рыночных операциях, и даже сам предлагает дяде новые спекулятивные махинации.

Всё отчетливее вырисовывается образ отвратительного тунеядца и спекулянта Абдулатифа. Но неопытный, доверчивый мальчик, сначала под влиянием своих друзей, потом под влиянием жизни и всего окружения начинает прозревать. Ему становится не по душе затхлый и эгоистичный мир дяди-барышника.[1]

Постепенно Хасан осознаёт, что «очень выгодно» торгуя на рынке, они с дядей обманывают матерей и жён фронтовиков, инвалидов…

Рыночная философия дяди становится в противоречие с нравственными установками мальчика, с полученным от отца воспитанием, и однажды муки совести одолевают Хасана, когда он по спекулятивной цене продаёт мыло безрукому фронтовику…

В роляхПравить

Литературная основаПравить

Фильм снят по мотивам повести таджикского писателя Пулода Толиса «Лето» («Тобистон»). Повесть — автобиографична, большинство её персонажей имеют реальные прототипы, время и место действия в повести конкретны — лето 1943 года, посёлок Чорчинор и село Зарчашма, на Севере Таджикистана. Пулод Толис — сын учителя Пулоджона Бобоева, одного из первых таджикских коммунистов, организатора комсомольских ячеек в Худжанде, рано оставшись без отца, перед войной был вынужден бросить школу и в 1940-е годы мальчишкой сменил множество профессий.[2]

Повесть считается главным произведением писателя, над ней он работал четыре года, впервые была опубликована в 1959 году в журнале «Шарки Сурх» («Красный Восток»), сразу была переведена на русский язык и опубликована в журнале «Дружба народов», а в 1960 году была издана всесоюзным издательством «Детская литература», переведена на ряд языков народов СССР.[2]

Произведение, как обозначившее новый качественный сдвиг в психологизме таджикской прозы[3], по словам академика М. Шакури — «направленное на внутренний мир человека»[2], получило высокую оценку критики, заняло достойное место не только в таджикской, но и во всесоюзной литературе.[4]

КритикаПравить

Фильм — дебютный полнометражный художественный фильм режиссёра Маргариты Касымовой, признанный критикой её успешной работой:

Кинодебютом Маргариты Касымовой был короткометражный фильм «Сабина», который не принес ей успеха. Но она не впала в уныние. Работала вторым режиссёром. Училась практике производства. Думала, набиралась сил. И вот её первая самостоятельная большая режиссёрская работа — фильм «Лето 1943 года». Он интересен попыткой проникнуть во внутренний мир человека, проследить процессы, сопутствующие становлению юной личности.

Работа молодого режиссёра была названа критикой кропотливой, добросовестной, и при этом удачной экранизацией: «настоящее профессиональное кинопрочтение произведения прозы», при этом отмечены и некоторые просчёты, идущие от боязни режиссёра быть тривиальной в решении основного конфликта, и от желания по-своему подать материал, ведущие к ошибкам:[1]

Есть потери. Но есть и режиссёрское утверждение своего видения событий. И это видение не противоречит замыслу писателя, а утверждает его, делает средствами кино зримым, наглядным процесс формирования характера. Режиссёр избегает поверхностных, примелькавшихся, лобовых решений темы. Она не показывает войны, даже в ретроспекциях, но во всей конкретности воспроизводит существенные детали таджикского национального быта тех суровых лет и общие приметы военного времени, присущие всей нашей стране. Поэтому мы чувствуем войну во всем — и в сцене проводов солдат-новобранцев, и в эпизоде с получением «черных писем» — извещений о гибели близких, в многолюдном, но скудном базаре…[1]

Высоко оценена работа всех участников съемок: достоверное исполнение роли М. Миршакаровым, убедительная игра М. Тахири, музыка в фильме — «безусловно, хороша, не только сопровождает действие, но несет серьёзную драматургическую нагрузку», а также работа оператора — опытного и заслуженного Б. Середина, помогшего дебюту режиссёра:[1]

Хочется сказать о работе оператора. Своей внешне неэффектной, почти «незаметной», но очень достоверной камерой он помог молодому режиссёру создать правдивое кинопроизведение, напитать его приметами подлинной жизни.

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 4 5 Муллоджанов Масуд — След времени: литература, театр, кино — Душанбе, Ирфон, 1977 — 255 с. — стр. 201—202
  2. 1 2 3 Исматулоев М. Р. — Поэтика детской прозы Пулода Толиса Архивная копия от 11 сентября 2018 на Wayback Machine / Автореферат диссертации по филологии, 2008 год
  3. Таджикская литература: рекомендательный указатель. / Зинаида Васильевна Пономарева, Зоя Алексеевна Черных, Зоя Алексеевна Черных — 1961—147 с. — стр. 135
  4. Современная таджикская повесть / Шукринисо Махкамова, Лариса Демидчик — Издательство «Дониш», 1987—117 с. — стр. 34

ЛитератураПравить

  • Михайлова С. — О войне без войны (О худож. фильмах «Иван Макарович» и «Лето 1943 года») // Искусство кино, № 12, 1968 — стр. 28-31
  • Муллоджанов Масуд — Обращение к истокам (Худож. фильм «Лето 1943 года») // Коммунист Таджикистана, 22 сентября 1968