Лейферт, Андрей Алексеевич
Андре́й Алексе́евич Ле́йферт (1 мая 1898, Санкт-Петербург — 9 октября 1937, Москва) — советский японовед-лингвист, художественный переводчик с японского языка; художник-иллюстратор, карикатурист. Автор первого советского учебного словаря японских иероглифов (1935). С 1930 года — сотрудник Разведывательного управления Штаба РККА. Репрессирован и расстрелян в 1937 году.
Андрей Алексеевич Лейферт | |
---|---|
Дата рождения | 1 мая 1898(1898-05-01) |
Место рождения | |
Дата смерти | 9 октября 1937(1937-10-09) (39 лет) |
Место смерти | |
Страна |
Российская империя → СССР |
Научная сфера | японоведение |
Известен как | японовед-лингвист, художественный переводчик, художник-иллюстратор |
БиографияПравить
Андрей Лейферт родился 1 мая[1] 1898 года в Санкт-Петербурге[2]. В 1917 году окончил школу гардемаринов[1][3]. С 1918 года служил в Морских силах Рабоче-Крестьянской Красной Армии[1]. Во Всесоюзной коммунистической партии (большевиков) не состоял[1]. Был в резерве Морского штаба Республики[1].
В 1923—1925 годах учился на восточном факультете Дальневосточного государственного университета по кафедре японской филологии[3]. В 1925—1926 годах работал в японской газете «Йомиури»[3]. В 1925—1927 годах был сотрудником торгпредства в Японии. В 1927—1928 годах учился в Ленинградском восточном институте имени А. С. Енукидзе. В 1928—1930 годах Лейферт снова был в Японии (возможно, стажировался в это время от Ленинградского восточного института при полпредстве). Находясь в Японии, участвовал в работе Кружка японоведения, организованного сотрудниками полпредства[2].
В 1928 году в «Госиздате» в переводе Андрея Лейферта вышла «Книга картин без картинок» Фусао Хаяси, а в 1929 году в ленинградском издательстве «Прибой» был напечатан переведённый Лейфертом роман Сэйдзи Танидзаки «Гейша Эйко». В соавторстве с Яковом Мексиным Андрей Лейферт сделал три свободных перевода для детей японских народных сказок «Длинное имя», «Страна дураков» и «Три тёлки». Художниками трёх детских книжек, вышедших в 1929 году, выступили соответственно Александр Могилевский, Давид Штеренберг и Владимир Бехтеев.
В 1930 году Андрей Лейферт переехал в Москву, где переводил художественную литературу и иногда выступал как художник[2]. В 1931 году Лейферт опять находился в Японии с официальной целью изучения японского языка и японской литературы и занимался переводами и театром. С 13 марта по 30 апреля 1931 года Андрей Лейферт сотрудничал с японской газетой «Токио-Асахи». В это время почти в каждом вечернем выпуске газеты на первой полосе печатались по две карикатуры Лейферта под инициалами А. Л. с небольшим пояснительным текстом от лица автора. Газета называла Лейферта «молодым, но уже известным в СССР карикатуристом», а его рисунки — «весёлыми и светлыми». Интерес Андрея Лейферта к Японии газета объясняла его увлечённостью японской живописью укиё-э. В лёгкой ироничной манере Лейферт в газетных рисунках и комментариях к ним выразил свои впечатления от пребывания в Токио[3].
В том же 1931 году Андрей Лейферт сделал несколько иллюстраций для изданной в Японии на японском языке книги Евгения Спальвина «Япония: взгляд со стороны» (Супаруин. Екомэ-дэ мита нихон. Токио, 1931)[2][3]. Как считает современный исследователь творчества Лейферта Александр Дыбовский, «по-видимому, А. А. Лейферт не избежал влияния со стороны своего учителя. Карикатуры А. А. Лейферта и книгу Е. Г. Спальвина роднит некоторое европоцентристское высокомерие по отношению к мукам вестернизации Японии, стремящейся преодолеть свою восточноазиатскую идентичность и присоединиться к лидерам европейской цивилизации»[3].
Андрей Лейферт — автор первого изданного в советское время учебного словаря японских иероглифов (1935)[2], ставшего популярным среди специалистов[3].
Со времени переезда в Москву в 1930 году Лейферт сотрудничал с Разведывательным управлением Штаба РККА: с апреля 1930 года по февраль 1933 года находился в распоряжении; с февраля 1933 года по февраль 1936 года был начальником 3-го (информационно-статистического) отдела, находился в распоряжении, был помощником начальника одного из отделений управления 1-го (западного) отдела; с февраля 1936 года по июль 1937 года был секретным уполномоченным 2-го (восточного) отдела[1]. При этом очередные воинские звания Лейферт продолжал получать по ведомству военно-морского флота; 24 января 1936 года ему было присвоено звание капитана 3-го ранга[1].
В Москве Лейферт жил по адресу: 6-я Звенигородская улица, дом 8, корпус 8, квартира 160[4].
13 июля 1937 года Андрей Лейферт был уволен в запас РККА по следующей формальной, неприемлемой для сотрудника советской внешней разведки причине: «воспитывался у дяди — владельца театральных предприятий, домовладельца»[1]. Спустя две недели, 27 июля 1937 года, Лейферт был арестован, 9 октября 1937 года приговорён за «шпионаж» Военной коллегией Верховного суда СССР (ВКВС СССР) к высшей мере наказания и расстрелян в тот же день[2]. Место захоронения — Донское кладбище, могила 1[4]. Реабилитирован посмертно ВКВС СССР 2 апреля 1957 года[2]. Личное дело Андрея Лейферта хранится в Центральном архиве Федеральной службы безопасности России[4].
БиблиографияПравить
СловарьПравить
- Лейферт А. А. Словарь наиболее употребительных в современном японском языке иероглифов: Учебное пособие. — М., Л.: Издательство иностранной литературы, 1935. — 308 с.
Книжные переводыПравить
РоманыПравить
- Хаяси Фусао. Книга картин без картинок / Перевод с японского А. Лейферта. — М., Л.: Госиздат, 1928. — 200 с. — 5000 экз.
- Танидзаки Сэйдзи. Гейша Эйко: Роман / Перевод с японского А. Лейферта. — Л.: Прибой, 1929.
Детские книгиПравить
- Длинное имя: [Рассказ для детей] / Пересказали с японского А. Лейферт и Я. Мексин; Картинки А. Могилевского. — М.: Государственное издательство, 1929. — 11 с.
- Страна дураков: Японская сказка… / Пересказали А. Лейферт и Я. Мексин; Иллюстрации Д. Штеренберга. — М.: Государственное издательство, 1929. — 12 с.
- Три тёлки: Японская народная сказка / Пересказали А. Лейферт и Я. Мексин; Рисунки В. Бехтеева. — М., Л.: Государственное издательство, 1929. — 16 с. — (Для детей младшего возраста).
Журнальные переводыПравить
- Хаяси Фусао. Рассказы месяца / Перевод с японского А. Лейферта // Вестник иностранной литературы. — 1928. — № 2. — С. 124—136.
- Наканиси Иносукэ. Осеки, дочь Сейроку / Перевод с японского А. Лейферта // Вестник иностранной литературы. — 1928. — № 9. — С. 17—42.
Научные публикацииПравить
- Лейферт А. А. Японский пролетарский театр: Тезисы к докладу // Тезисы к докладам Кружка японоведения при Полпредстве СССР в Японии. — Токио, 1928—1929.
- Лейферт А. А. Японский пролетарский театр // Материалы Кружка японоведения. — 1930. — № 1. — С. 51—56.
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Алексеев, Колпакиди, Кочик, 2012.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Васильков, Сорокина, 2003.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Дыбовский, 2013.
- ↑ 1 2 3 Лейферт Андрей Алексеевич (неопр.). Музей и общественный центр «Мир, прогресс, права человека» имени Андрея Сахарова (Сахаровский центр). Дата обращения: 22 декабря 2016. Архивировано 25 декабря 2016 года.
ИсточникиПравить
- РГА ВМФ. Фонд Р-2192, Опись 2, Ед. хр. 4264.
- Лейферт Андрей Алексеевич // Люди и судьбы. Биобиблиографический словарь востоковедов — жертв политического террора в советский период (1917—1991) / Издание подготовили Я. В. Васильков, М. Ю. Сорокина. — СПб.: Петербургское востоковедение, 2003.
- Лейферт Андрей Алексеевич // Алексеев М. А., Колпакиди А. И., Кочик В. Я. Энциклопедия военной разведки. 1918—1945 гг. — М.: Кучково поле, Военная книга, 2012. — С. 470—471.
- Дыбовский А. С. О карикатурах А. А. Лейферта (газета «Токио Асахи», 1931) // Известия Восточного института. — 2013. — № 1 (21). — С. 117—129.
СсылкиПравить
- Лейферт Андрей Алексеевич (неопр.). Открытый список. Дата обращения: 22 декабря 2016.
- Лейферт Андрей Алексеевич (неопр.). Расстрелянное поколение. 37-й и другие годы. Биографический справочник. Дата обращения: 22 декабря 2016.
- Лейферт Андрей Алексеевич (неопр.). Бессмертный барак. Дата обращения: 22 декабря 2016.
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |