Лафермьер, Франц Герман
Франц Герман Лафермьер (Франсуá-Жермéн Лафермьéр)[1] (François-Germain La Fermière или Franz de La fermière) (11 февраля 1737 г. — 12 июня 1796 г.) — библиотекарь и чтец при Малом Дворе вел. князя Павла Петровича, личный секретарь вел. княгини Марии Фёдоровны. Литератор, баснописец, музыкант, либреттист опер Дм. Бортнянского.
Франсуа-Жермен Лафермьер | |
---|---|
François-Germain La Fermière | |
Ф.Г.Виолье. Портрет Ф.Г.Лафермьера. 1780-е годы. Миниатюра. | |
Дата рождения | 11 февраля 1737(1737-02-11) |
Место рождения | |
Дата смерти | 12 июня 1796(1796-06-12) (59 лет) |
Место смерти | с. Андреевское Покровский у. Владимирской губ. |
Гражданство | Франция |
Род деятельности | литератор, музыкант, либреттист Д.С. Бортнянского |
Супруга | в браке не состоял |
БиографияПравить
Родился в г. Страсбурге (Франция), где проживали его родители. В 1760 г. окончил Страсбургский университет. Во время обучения в университете сдружился с Л. Г. Николаи и Г. К. Пфеффелем, близкие отношения с которыми сохранял до конца жизни. В 1760 г. вместе с Л.Николаи совершил путешествие по Европе, во время которыми друзья встретились с Д. Дидро, впоследствии писавшем: "Я никогда не видел ничего более удивительного, чем трогательная дружба господина де ля Фермьера и господина де Николаи."[2]
В 1763 г. в Вене Лафермьер поразил своим образованием (он владел французским, немецким, латинским, итальянским и английским языками) российского канцлера графа М. И. Воронцова и был принят на службу в качестве личного секретаря. При содействии М. И. Воронцова Лафермьер был приглашен на службу в Россию и с 1765 г. стал библиотекарем и чтецом при великом князе Павле Петровиче, а затем и его преподавателем по французской литературе, а также как учителем игры на клавесине и секретарём для иностранной переписки при великой княгине Марии Фёдоровне.
В 1775 г. в Париже вышла книга Лафермьера «Басни и сказки»[3], посвященная «Его Императорскому Высочеству Великому Князю Российскому и пр. и пр.» и имевшая целью оказать влияние на нравственность будущего наследника престола. Кроме собственных, Лафермьер включил в книгу басни Эзопа, Плутарха, Л.-Э.Лессинга, а также несколько старых немецких басен (всего более 100 басен и сказок).
В 1781—1782 гг. Ф. Лафермьер совершил путешествие по Европе в составе свиты «графов Северных». В середине августа он получил разрешение на отпуск и около месяца провёл в Страсбурге у родных и друзей.
Ф. Лафермьер принимал деятельное участие в театральной жизни любительской труппы Павловска. В 1786—1786 гг. он написал либретто к камерным операм «Сокол» и «Сын-соперник», музыку к которым сочинил Д. С. Бортнянский. В 1793 г. Лафермьер и Дм. Бортнянский выпустили «Сборник романсов и песен» для домашнего музицирования. Вследствие дворцовых интриг в 1793 г. Ф. Лафермьер был отдалён от Двора и вместе с вышедшим в отставку графом А. Р. Воронцовым покинул столицу, поселившись в Андреевском — родовом имении графов Воронцовых во Владимирской губернии. При участии Лафермьера в крепостном театре А. Р. Воронцова было поставлено около 90 спектаклей.
Скончался в Андреевском в июне 1796 г. от рака желудка. Был погребён в усадьбе возле церкви св. Андрея Первозванного. Граф А. Р. Воронцов воздвиг на его могиле беломраморное надгробие с эпитафией: «Другу искреннему, благоразумному и испытанному Франс. Герм. де Ла-Фермьеру, родившемуся в Аргенторате в феврале 1737 года при Светлейшем Дворе непорочно пожившему здесь на покое скончавшемуся в июне 1796 года. Печальный в памяти граф Александр Воронцов сей добрый памятник воздвиг». Автором проекта памятника Лафермьеру был архитектор Н. А. Львов[4].
По давней договоренности, обширная библиотека Лафермьера была соединена с таковой Л. Николаи, образовав т. н. «Библиотеку двух друзей» («Bibliothèque des deux amis»), хранившуюся в усадьбе «Монрепо» (г. Выборг).[5] Впоследствии это уникальное книжное собрание было передано в Национальную библиотеку Финляндии (Хельсинки). В память о друге барон Л. Николаи поставил на острове Людвигштайн в Монрепо траурную урну (кенотаф) своему другу [6].
СочиненияПравить
• "Сокол" (либретто к опере. 1786, Гатчина)[7]
• «Сын-соперник, или Новая Cтратоника» (либретто к опере, 1787, Павловск)[8]
• «Fables et contes dediés à son altesse imperiale monseigneur le grand duc de toutes les russies, & c. &. A Paris chez Lacombe, Libraire, Rue Christine. MDCCLXXV» [1775]
ЛитератураПравить
Воспоминания о Лафермьере и Николаи // «Русский архив», 1892. Кн. 1. Вып. 3. С. 334—336.
Розанов А. С. Франц-Герман Лафермьер, либреттист Д. С. Бортнянского // Музыкальное наследство. — М, 1976. Т. IV.- С. 9-27.
Алексеев В. Н. Франсуа Лафермьер и семейство Воронцовых // "Воронцовы — два века в истории России": Труды Воронцовского общества. Вып. 3. — Петушки, 1998. — С. 4 - 20.
Пряшникова М. П. Неизвестные страницы литературного наследия Ф. Г. Лафермьера: полное либретто оперы Д. С. Бортнянского «Сокол». В кн. Н. А. Львов и его современники: литераторы, люди искусства. — СПб., 2002 — С. 85 - 93.
Алексеев В. Н. Малоизвестные учителя великого князя Павла Петровича // "Воронцовы — два века в истории России": Труды Воронцовского общества. Вып. 23. — Владимир, 2020. — С. 5 - 13.
ПримечанияПравить
- ↑ 1. По-французски фамилия произносится как «Ляфермьер»
- ↑ 2. Heier E. L.H. Nicolay (1737–1820) and his Contemporaries: Diderot, Rousseau, Voltaire ... Hague, 1965. P. 15.
- ↑ 3. «Fables et contes dediés à son altesse imperiale monseigneur le grand duc de toutes les russies, & c. &. A Paris chez Lacombe, Libraire, Rue Christine. MDCCLXXV»
- ↑ 4. РГАДА. Ф. 1261. Оп. 7. Ч.1. Ед. хр. 985.
- ↑ 5. Субботина Е.В. «Библиотека двух друзей» // «Библиофилы России». Т. IV. – М: Любимая Россия, 2007 – С. 43–50. В настоящее время книжное собрание Ф. Лафермьера и Л. Николаи как отдельный фонд хранится в Национальной библиотеке Финляндии (Kansalliskirjasto)
- ↑ 6. Прудникова О. О. Реставрация урны Лафермьера. Архивная копия от 22 декабря 2018 на Wayback Machine
- ↑ В 1972 г. спустя почти два века забвения опера Д.Бортнянского «Сокол» была поставлена в Московском камерном музыкальном театре (режиссёр-постановщик Б.А. Покровский). Русский перевод либретто Лафермьера был сделан А.С. Розановым. В 1995 г. либретто «Сокола» было переведено на украинский язык.
- ↑ В 1947 г. опера Д. Бортнянского «Сын-соперник» была впервые исполнена на русском языке солистами Московской филармонии (концерт под управлением известного поклонника русской музыки Н.П. Аносова) в Государственном центральном музее музыкальной культуры.