Лалуа, Луи
Луи Лалуа́ (фр. Louis Laloy; 18 февраля 1874, Гре — 4 марта 1944, Доль) — французский музыковед и критик[4][5], писатель, синолог[6]. Автор и переводчик оперных либретто. Отец публициста и дипломата Жана Лалуа[fr].
Луи Лалуа | |
---|---|
Louis Laloy | |
Дата рождения | 18 февраля 1874(1874-02-18)[1] |
Место рождения | Гре |
Дата смерти | 4 марта 1944(1944-03-04)[2] (70 лет) или 3 марта 1944(1944-03-03)[3] (70 лет) |
Место смерти | Доль |
Страна | Франция |
Научная сфера | музыковед, музыкальный критик, публицист, синолог, переводчик |
Альма-матер | |
Награды и премии | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
БиографияПравить
В 1905 году закончил парижскую Скола канторум, где учился у одних из основателей этой частной консерватории — Шарля Борда и Венсана д’Энди[5]. Обучение в Schola Cantorum во многом было построено на изучении старинной церковной музыки, грегорианского хорала, техники старой полифонии, что впоследствии сказалось на музыкальных интересах Лалуа.
С 1920 года преподавал историю музыки в Сорбонне, а 1936—1941 годах в Парижской консерватории. Автор работ о древнегреческой, восточной музыкальных культурах (прежде всего китайской), а также о современной музыке. Считается автором первой французской и одной из лучших монографий[7], посвящённых К. Дебюсси с которым поддерживал дружеские отношения с 1902 года и вёл переписку. О степени их взаимоотношений говорит тот факт, что Лалуа был в числе тех немногочисленных друзей Дебюсси, которые не прервали с ним отношения после его скандального разрыва с первой женой и женитьбой на Эмме Бардак. Позже композитор благодарил автора монографии о нём, шутливо замечая, что это «налёт со взломом, при котором взломанный поздравляет взломщика».
Музыкальный критикПравить
Лалуа совместно с Ж. Марно является одним из основателей и редакторов журнала «Mercure musical», который в 1907 был объединён с журналом «Bulletin francais de la SIM», издаваемым Ж. Экоршвилем, и получил название «Mercure musical et Bulletin francais de la SIM»[5]. Как музыкальный и литературный критик печатался также в других периодических изданиях. С 1914 года генеральный секретарь театра «Гранд-Опера»[6].
Как критик «Mercure musical» в 1905 году сыграл заметную роль в деле положительной оценки в прессе оперы Дебюсси «Пеллеас и Мелизанда»[8]. Об исследовании, посвящённом его единственной законченной опере, сам Дебюсси отозвался следующим образом: «я смиренно признаю замечательным; мне кажется, что невозможно идти дальше в постижении какого бы то ни было произведения вообще» и «я никогда не забуду дружбу того, кто написал всё это, она мне дороже каких бы то ни было писаний вообще»[9]. Также в качестве музыкального критика Лалуа неоднократно поддерживал в печати и другие произведения композитора[10]. В 1916 году Дебюсси работал над кантатой для голоса с оркестром и хором «Ода Франции» (на сюжет о Жанне д’Арк) на текст Лалуа, однако она не была закончена, и после смерти композитора нашли лишь черновики, которые были позже доработаны и напечатаны. Маргерит Лонг, известная пианистка и близкая подруга Дебюсси, в своей книге «За роялем с Дебюсси» писала о Лалуа: «Это великолепный дебюссист, с самых первых минут, которому я обязана многими приводимыми здесь соображениями»[11].
Ромен Роллан в своей книге «Музыканты наших дней» относил Лалуа к самым тонким и осведомлённым парижским критикам[12]. Лалуа интересовался восточными культурами, был автором исследования «Китайская музыка», вышедшего в 1912 году и либретто оперы А. Русселя «Падмавати» (1913—1918)[6].
Лалуа последовательно выступал против музыкальной эстетики Эрика Сати и послужил одной из причин охлаждения отношений между композиторами «Шестёрки» и Сати. По словам Дариуса Мийо, когда Сати узнал, что «Пуленк и Орик связаны с критиком Луи Лалуа — его старым недругом, он счёл это за личное оскорбление. Лёгкое недоразумение могло бы быть улажено, если бы Орик не написал статьи с таким недопустимым названием: „Прощай, Сати“…»[13].
ПереводчикПравить
В переводе Лалуа публиковались произведения древнегреческой (Феокрит) и классической китайской литературы. Кроме того, он перевёл с немецкого монографию Гвидо Адлера о Рихарде Вагнере.
ПримечанияПравить
- ↑ Louis Laloy // Annuaire prosopographique : la France savante
- ↑ Deutsche Nationalbibliothek, Staatsbibliothek zu Berlin, Bayerische Staatsbibliothek, Österreichische Nationalbibliothek Record #133707490 // Общий нормативный контроль (GND) (нем.) — 2012—2016.
- ↑ Library of Congress Authorities (англ.) — Library of Congress.
- ↑ Браудо Е. М. История музыки (сжатый очерк). — Directmedia, 2014-06-06. — 462 с. — ISBN 9785445895190. Архивная копия от 1 февраля 2019 на Wayback Machine
- ↑ 1 2 3 Лалуа Луи / Келдыш Ю. В. // Корто — Октоль. — М.: Советская энциклопедия : Советский композитор, 1976. — (Энциклопедии. Словари. Справочники : Музыкальная энциклопедия : [в 6 т.] / гл. ред. Ю. В. Келдыш ; 1973—1982, т. 3).
- ↑ 1 2 3 HEURTEBISE. Louis Laloy, Debussy et Rahon... Nostalgie jurassienne. (фр.). Le blog de la Librairie Heurtebise. Дата обращения: 31 января 2019. Архивировано 7 февраля 2019 года.
- ↑ Louis Laloy, Debussy, Éditions Aux armes de France, 1909 (OCLC421985060)
- ↑ Статья Л. Лалуа «Современная музыкальная драма: Клод Дебюсси» появилась в журнале «Mercure musical» 1 августа 1905 rода.
- ↑ Дебюсси К. Избранные письма. — Л.: Музыка, 1986. — С. 109—110. — 315 с.
- ↑ L. Lalоу. «La Мег», trois esquisses symphoniques de С. Debussy, «Bulletin français de la SIM», 1908, 15 fevrier
- ↑ Лонг М. За роялем с Дебюсси / Пер. с фр. Ж. Грушанской. — М.: Советский композитор, 1985. — С. 38. — 163 с.
- ↑ Ромен Роллан. Музыканты наших дней. — Мультимедийное издательство Стрельбицкого, 2018-02-18. — 516 с. Архивная копия от 1 февраля 2019 на Wayback Machine
- ↑ Мийо Д. Противоположные тенденции: «Царь Давид» и Аркёйская школа // Моя счастливая жизнь. — М.: Композитор, 1998. — С. 178—182. — ISBN 5-85285-196-5..
ЛитератураПравить
- Кремлёв Ю. А. Клод Дебюсси. — М.: Музыка, 1965, — 792 с.
- Лонг М. За роялем с Дебюсси / Пер. с фр. Ж. Грушанской.— М.: Советский композитор, 1985. — 163 с.