Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Девкота, Лакшмипрасад — Википедия

Девкота, Лакшмипрасад

(перенаправлено с «Лакшми Прасад Девкота»)

Лакшмипрасад Девкота (непальск. लक्ष्मीप्रसाद देवकोटा, англ. Laxmi Prasad Devkota; 12 ноября 1909, Катманду14 сентября 1959, Катманду) — непальский поэт, драматург и романист. Удостоенный в непальской литературе звания Махакави (Махакаби — «великий поэт»), он был известен как «поэт с золотым сердцем» и крупнейший литературный деятель Непала[1][2]. Член Академии литературы, искусств и наук Непала. Некоторые из его популярных работ включают в себя первые в непальской литературе поэмы «Муна и Мадан» (1936), «Шакунтала» (1945) и «Сулочна» (1946), близкие к народному творчеству[3].

Лакшмипрасад Девкота
непальск. लक्ष्मीप्रसाद देवकोटा
Laxmi Prasad Devkota 3.jpg
Дата рождения 12 ноября 1909(1909-11-12)
Место рождения
Дата смерти 14 сентября 1959(1959-09-14) (49 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, эссеист, драматург, романист, поэт-песенник, новеллист, переводчик
Язык произведений непальский язык и английский
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ранние годыПравить

Девкота родился в ночь на праздник Пуджа Лакшми 13 ноября 1909 года у отца Тильмадхава Девкоты и матери Амар Раджья Лакшми Деви в Дхобидхаре, Катманду[4]. Его отец был большим знатоком санскрита, письменной традиции и фольклора, поэтому Лакшмипрасад получил базовое образование под опекой своего отца.

Своё формальное начал образование в средней школе Дурбар, где изучал грамматику санскрита и английский язык. Сдав вступительные экзамены, поступил в Патне, где получил степень бакалавра гуманитарных наук и бакалавра права в английском колледже Три-Чандра и Университете Патны. Однако его желание продолжить учёбу в магистратуре не было реализовано из-за стеснённого финансового положения его семьи[5].

Только через десять лет после получения диплома юриста он начал работать в Совете по цензуре (Непал Бхасаанувад Паришад), где познакомился со знаменитым драматургом Балкришной Самой. В то же время он также переводил с английского в Непальском обществе переводов (среди прочего, Девкота перевёл на непальский язык пьесу Уильяма Шекспира «Гамлет»), преподавал в колледжах Три-Чандра и Падма Канья[6].

Литература и стильПравить

Девкота внес свой вклад в непальскую культуру, став основоположником литературу романтизма на современном непальском языке в стране. Он был вторым писателем из родившихся в Непале, писавшим эпические поэмы, а непальская поэзия достигла новых высот благодаря новаторским подходам Девкоты. Отличное знание английского позволило ему широко приобщиться к опыту литературы Запада и первому представить непальскую поэзию в английских переводах.

Ранние стихи Девкоты (а писать он начал ещё в десятилетнем возрасте) созданы под влиянием английской «озерной школы» (знакомство с английскими поэтами-романтиками, такими как Вордсворт и Кольридж, даёт о себе знать и в более позднем творчестве) и индийского романтизма (чхаявад). Для его стихов типа «Вечера» и «Розы» характерно восторженное восприятие природы, при этом впоследствии идиллические картины сменяются гимнами бурям, отражая потрясения в общественно-политической жизни. Таким образом, стихотворения Девкоты положили начало школе «поэзия природы» («пракрити кавита»).

Отойдя от санскритской традиции, дотоле безусловно доминировавшей на непальской литературной сцене и вдохновляясь песней-балладой XVIII века на неварском языке «Джи Вайя Ла Лачхи Мадуни», Девкота в 1930-х выступил автором первой длинной поэмы на непальском языке — «Муна и Мадан» (непальск. मुनामदन). Это произведение получило немедленное признание от правившего тогда страной клана Рана (для чего автору пришлось сменить статус главного героя с неварского простолюдина, как у его прототипа из баллады, на кшатрия). Оно стало не только самой продаваемой книгой в истории непальской литературы, но и основой для одноимённого фильма 2003 года, который был официально представлен Непалом в номинации «Лучший фильм на иностранном языке» на 76-й церемонии вручения премии «Оскар». «Муна и Мадан» рассказывает историю Мадана — бедного странствующего торговца, который отправляется на заработки в Тибет, оставив дома свою жену Муну. В поэме раскрываются тяготы пути, скорбь разлуки, зудящая тоска, муки смерти и утраты близких. Посредством этого сочинения Девкота ввёл в «большую литературу» размер народной песни ‒ «джхьяуре бхака».

В конце 1930-х Девкота страдал от нервных срывов из-за смерти матери, отца и двухмесячной дочери. В конце концов, в 1939 году его поместили в психиатрическую лечебницу Ранчи (Индия). После пятимесячного пребывания там поэт оставил свободный стих «Безумец» (непальск. पागल, Пагал), считающийся одним из лучших стихотворений на непальском языке. В начале 1940-х годов в творчестве Девкоты развивается социальная тематика, например, тяжёлая доля тружеников и безработных в стихах «Бедняк», «Уличный певец», «Нищий». Последнее, заглавное стихотворение в одноимённом сборнике (непальск. भिखारी, Бхикхари) напоминает «Старого камберлендского нищего» Вордсворта. В этом стихе Девкота описывает нищего, блуждающего в ужасной нищете и одиночестве, лишенного человеческой любви и материальных удобств. С другой стороны, нищий также рассматривается как источник сострадания, попавший в пучину лишений, и автор связывает его с божественным как с высшим источником доброты и сочувствия.

За очень короткие промежутки времени Девкота мог сочинить длинный эпос с литературной сложностью и философской насыщенностью — так, свою первую эпическую поэму «Шакунтала» он написал всего за три месяца. Опубликованная в 1945 годе поэма на основе известной санскритской пьесы Калидасы «Абхиджняна-Шакунтала» демонстрирует владение Девкотой санскритским размером и формой, которые он активно применял в непальском языке.

Девкота также опубликовал несколько сборников коротких лирических стихотворений. Так, его стихи для детей объединены в вышедшие в 1953 годах сборники «Золотое утро» и «Кукла».

Помимо поэзии, Девкота также внес значительный вклад в публицистику; его считают отцом современного непальского эссе. Его эссе, как правило, написанные в сатирическом тоне, характеризуются острым юмором и безжалостной критикой модернизирующего влияния Запада на непальское общество. Например, в «Джентльмене» (непальск. भलादमी, Бхаладми) он критикует декадентскую тенденцию судить людей по их внешнему виду и одежде, а в «Мал ли Непал?» (непальск. के नेपाल सानो छ?) — осуждает колониальные силы из Британской Индии, вторгающиеся во все стороны непальской культуры.

ПолитикаПравить

Лакшмипрасад Девкота не состоял в какой-либо политической партии, но его поэзия и публицистика последовательно воплощали чаяния восстания против деспотической династии Рана. Во время своего изгнания в Варанаси он начал работать редактором газеты оппозиционного Непальского конгресса «Югвани», что привело к конфискации всей его собственности в Непале правительством Раны. После демократических преобразований в результате революции 1951 года Девкота был назначен королём Трибхуваном членом Непальского консультативного совета (непальск. नेपाल सलाहकार समिति, Непал Салахкар Самити) в 1952 году. С 26 июля по 14 ноября 1957 года он занимал должности министров просвещения и автономного управления в правительстве Кунвара Индерджита Сингха.

На протяжении всей своей жизни Лакшмипрасад Девкота был заядлым курильщиком. После долгой борьбы с раком Девкота умер в Арьягхате, на берегу реки Багмати в храме Пашупатинатх в Катманду[6].

Переводы на русскийПравить

  • Стихи непальских поэтов. — М.: Иностранная литература, 1962. — С. 54–62.

ЛитератураПравить

  • Аганина Л. А. Рассказ о непальском поэте: (Жизнь и творчество Лакшмипрасада Девкоты). — М.: Наука, 1970. — 133 с.

ПримечанияПравить

  1. Mahakavi Laxmi Prasad Devkota, the most famous writer in Nepal  (неопр.). Дата обращения: 11 ноября 2019. Архивировано 11 ноября 2019 года.
  2. Our Echoes: Laxmi Prasad Devkota  (неопр.). Дата обращения: 11 ноября 2019. Архивировано 11 ноября 2019 года.
  3. MICHAEL HUTT. A voice from the past speaking to the present (англ.). Kathmandu: The Record Nepal (7 марта 2018). Дата обращения: 24 февраля 2019. Архивировано 24 февраля 2019 года.
  4. Muna  (неопр.). Дата обращения: 11 января 2022. Архивировано 6 декабря 2013 года.
  5. Gorkhapatra  (неопр.). Архивировано из оригинала 6 декабря 2013 года.
  6. 1 2 The great poet (Laxmi Prasad Devkota) (англ.). Kathmandu: Boss Nepal. Дата обращения: 24 февраля 2019. Архивировано 11 января 2022 года.