Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Гольдони, Карло — Википедия

Гольдони, Карло

(перенаправлено с «К. Гольдони»)

Ка́рло Гольдо́ни (итал. Carlo Goldoni; 25 февраля 1707, Венеция6 февраля 1793, Париж) — венецианский драматург и переводчик, либреттист.

Карло Гольдони
итал. Carlo Goldoni
Карло Гольдони. Портрет кисти А. Лонги
Карло Гольдони. Портрет кисти А. Лонги
Имя при рождении итал. Carlo Osvaldo Goldoni
Псевдонимы Polisseno Fegejo[5]
Дата рождения 25 февраля 1707(1707-02-25)[1][2][…]
Место рождения
Дата смерти 6 февраля 1793(1793-02-06)[3][4][…] (85 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности драматург, либреттист, переводчик
Жанр комедия, трагедия, трагикомедия
Язык произведений итальянский; французский
Произведения на сайте Lib.ru
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

БиографияПравить

Гольдони учился в иезуитской школе в Перудже и доминиканской школе в Римини, затем изучал юриспруденцию и философию в Венеции, Павии, Удине и Модене, где окончил курс. По воле отца начал юридическую карьеру: стал секретарём вице-канцлера уголовного суда в Кьодже, с 1729 года — в Фельтре. Больший интерес Гольдони испытывал к театру. Он увлечённо читал Плавта, Теренция, Аристофана, Менандра, усердно посещал театр, в его окружении были преимущественно актёры. Ещё в студенческие годы Гольдони выслали из Павии за драматическую сатиру «Колосс». В Фельтре он выступил как актёр в поставленном им же любительском спектакле по либретто Пьетро Метастазио «Покинутая Дидона» и поставил две собственные пьесы «II buon padre» и «La cantatrice», имевшие успех у зрителей.

В 1731 году начал собственную адвокатскую практику в Венеции. Параллельно он писал тексты для одной из венецианских театральных трупп и выполнял обязанности ассистента Доменико Лалли, готовя либретто других авторов к постановке в оперном театре Ла Фениче. В этот период появились его первые большие пьесы — трагедии «Велизарий», «Розамунда», а также комедия «Венецианский гондольер». Большого успеха они не принесли, и в 1743 году Гольдони был вынужден в поисках более доходной адвокатской практики уехать в Тоскану. Здесь он написал комедию «Слуга двух господ» (1745 год). Только в 1748 году, заключив договор с Джироламо Медебахом, чья труппа играла в театре Сант-Анджело, Гольдони смог не только вернуться в Венецию, но и навсегда оставить юриспруденцию, сосредоточившись на литературной работе. Большой успех имели его комедии «Обманщик» (1750), «Кофейная» (1750), «Трактирщица» (1753).

В 1761 году Гольдони уехал из Италии в Париж. Там он стал драматургом при Итальянском театре и преподавал итальянский язык дочерям короля. Написанная им по-французски комедия «Ворчун-благодетель» (1771) принесла Гольдони европейскую славу. В 1784—1787 годах были написаны «Мемуары Карло Гольдони».

Драматург умер в Версале 6 февраля 1793 года, за день до того, как Конвент по ходатайству Андре Шенье принял решение о восстановлении пенсии, которую ему назначил король Людовик XVI, но затем отменила революция 1789 года. Деньги получила вдова Гольдони, которой также Конвент назначил пожизненную пенсию в размере 1200 франков.

ТворчествоПравить

Литературное наследие Гольдони — 267 пьес, большая часть которых — комедии. Одни (например, «Памела») относятся к жанру «слезливых комедий», другие — веселые буффонады из народной жизни и так называемые «комедии характера», например:

«Комедии характера» имеют огромное значение для итальянской литературы.

Вольтер называл Гольдони «сыном и живописцем натуры», человеком, «очистившим итальянскую сцену, создавшим фантазию и умеющим писать здравым смыслом», отмечал «чистоту, естественность» его стиля. По словам итальянского критика,

«театр Гольдони похож на большую, людную ярмарку, где встречаешь людей всякого характера и всякого сословия»,

причём первое место на этой ярмарке занимает низший класс.

Главное литературное значение пьесы Гольдони в прорисовке характеров; здесь он шёл по следам Мольера. Его реформа итальянской драматургии заключалась в замене шаблонных четырёх масок реальными характерами, взятыми прямо из жизни, и в замещении грубой, в основном импровизированной арлекинады тонкой и серьёзной игрой актёров. Строгие пуристы приписывали Гольдони излишнюю бесцеремонность в изображении характеров и особенно в языке; его современник и враг Гоцци прямо обвинял его:

«он представлял на сцене только ту правду, которую находил у себя перед глазами, и копировал её осязательно и грубо, вместо того чтобы подражать натуре с подобающими писателю деликатностью и утончённостью»

.

МемуарыПравить

 
Commedie

Главным материалом для биографии Гольдони служат его «Мемуары», опубликованные им сначала по-французски в 1787 году под заглавием «Mémoires de M. Goldoni, pour servir à l’histoire de sa vie et à celle de son théâtre», a год спустя им же переведенные на итальянский язык.

БиблиографияПравить

  • «Благодетельный грубиян», комедия из театра г. Голдония / Вольный перевод с французского Михаила Храповицкого. — СПб., 1772.
  • «Кофейная» / перевод А. Н. Островского. — СПБ.,1872
  • «Слуга двух господ» / Перевод М. Гальперина. — М., 1930.
  • «Карло Гольдони. Мемуары, содержащие жизнь его и его театра. В трёх томах» / Перевод С. Мокульского. — М., 1933.
  • «Комедии» / Перевод А. Дживелегова. — М., 1949.
  • «Слуга двух хозяев» / Перевод А. Дживелегова. — М., 1952.
  • «Комедии. В двух томах» / Перевод А. Дживелегова, А. Островского, Л. Шапориной, Т. Щепкиной-Куперник, Н. С околовой, М.Лозинского. — М., 1959.
  • «Сочинения в четырёх томах» / Перевод А. Дживилегова, Т. Щепкиной-Куперник, С. Игнатовой, С. Мокульского. — М., 1997.
  • Карло Гольдони. 300 лет. Антология. СПб., 2007.
  • «Импресарио из Смирны» / Перевод Г.Киселёва. — М., 2009.
  • «Душа общества» / Перевод Г. Киселёва. — М., 2014. ISBN 978-5-91922-031-2
  • «Кьоджинские перепалки» / Перевод М. Стронина // Иной ракурс: Восемь пьес в переводе Михаила Стронина. — СПб., 2014. С. 7-80
  • Пьеса «Трактирщица», Новая редакция, 2015, в переводе Валерия Попова. Личный архив.
  • Пьеса «Конкурс женихов», Новая редакция, 2015, в переводе Валерия Попова. Личный архив.
  • Дачная трилогия: Дачная лихорадка. Дачные приключения. Возвращение с дачи. - М., 2022.
  • Пьеса «Любящая служанка», никогда не ставившаяся в России, 2021 год, в переводе Паоло Эмилио Ланди и Олег Теплоухов. Личный архив.

ЭкранизацииПравить

ПримечанияПравить

  1. Carlo Goldoni (нидерл.)
  2. Carlo Goldoni // Encyclopædia Britannica (англ.)
  3. Internet Movie Database (англ.) — 1990.
  4. Strappini L. GOLDONI, Carlo // Dizionario Biografico degli Italiani (итал.) — 2001. — Vol. 57.
  5. Goldoni, Carlo <1707-1793> // OPAC SBN (итал.)
  6. 1 2 Гольдони Карло // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохоров — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  7. Wurzbach D. C. v. Goldoni, Karl (нем.) // Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich: enthaltend die Lebensskizzen der denkwürdigen Personen, welche seit 1750 in den österreichischen Kronländern geboren wurden oder darin gelebt und gewirkt habenWien: 1856. — Vol. 5. — S. 253.
  8. Archivio Storico Ricordi — 1808.
  9. итал. Locandiera, буквальный перевод — «Хозяйка гостиницы»
  10. Гольдони К. Трактирщица  (неопр.). lib.ru. Дата обращения: 25 февраля 2013.

ЛитератураПравить

СсылкиПравить