Крестьянская кантата
«Крестьянская кантата» (нем. Bauern-Kantate, BWV 212) (нем. Mer hahn en neue Oberkeet, «У нас новое начальство») — одна из самых популярных светских кантат Иоганна Себастьяна Баха, созданная им в 1742 году. Длительность произведения — 30 минут.
Самим автором она была названа Cantate burlesque, однако в настоящее время называется «Крестьянской». Это последняя точно датированная кантата Иоганна Баха.
История созданияПравить
Либретто написал Кристиан Фридрих Хенрици (Пикандер) к постановке, состоявшейся 30 августа 1742 года, когда свой 36-й день рождения праздновал камергер курфюрста саксонского Карл Хенрик фон Дискау в Rittergut Kleinzschocher вблизи Лейпцига. Празднование включало масштабный фейерверк и принятие владельцем поместья оммажа от своих крестьян.
Предполагают, что Пикандер, давний соавтор Баха, попросил пожилого композитора написать музыку к этим стихам. Супруга Дискау в 1752 году стала крестной матерью одного из внуков Баха.
СодержаниеПравить
Неназванный по имени крестьянин шутит с крестьянской женой по имени Мике насчет интриг сборщика налогов. Также он хвалит экономность жены Дискау, заканчивая особой хвалой в адрес Дискау.
Кантата, являющаяся предшественником зигшпиля, включает 24 музыкальных номера в трех частях. За увертюрой следует дуэт, потом чередуются речитативы и арии, произведение опять кончается дуэтом (также его может исполнять хор)[1].
Текст написан на немецком языке, периодически употребляются слова верхненемецкого диалекта.
ИсполнителиПравить
- Крестьянин (бас)
- Мике, крестьянская жена (сопрано)
- Струнное трио: скрипка, альт и бассо-континуо, в сопровождении флейты, валторны и второй скрипки соответственно.
МузыкаПравить
В соответствии с характером текста, Бах создал музыкальное произведение с относительно простой композицией и достаточно простым аккомпанементом. Он неоднократно использует популярные танцевальные формы, народные и популярные мелодии, в частности, La Folia и народную песню «Mit dir und mir ins Federbett, mit dir und mir aufs Stroh» и фрагменты из своих собственных исторических произведений (Set 14 из BWV Anh 11 и Theorem 20 из BWV 201 / 7)
- Ouverture
- Aria (Duetto S & B) — Mer hahn en neue Oberkeet
- Recitativo B & S — Nu, Mieke, gib dein Guschel
- Aria S — Ach, es schmeckt doch gar zu gut,
- Recitativo B — Der Herr ist gut: Allein
- Aria B — Ach, Herr Schosser, geht nicht
- Recitativo S — Es bleibt dabei,
- Aria S — Unser trefflicher,
- Recitativo B & S — Er hilft uns allen, alt und jung.
- Aria S — Das ist galant,
- Recitativo B — Und unsre gnädge Frau
- Aria B — Funfzig Taler bares Geld
- Recitativo S — Im Ernst ein Wort!
- Aria S — Klein-Zschocher müsse
- Recitativo B — Das ist zu klug vor dich
- Aria B — Es nehme zehntausend Dukaten
- Recitativo S — Das klingt zu liederlich.
- Aria S — Gib, Schöne,
- Recitativo B — Du hast wohl recht.
- Aria B — Dein Wachstum sei feste
- Recitativo S & B — Und damit sei es auch genung.
- Aria S — Und dass ihr’s alle wisst,
- Recitativo B & S — Mein Schatz, erraten!
- Coro + S & B — Wir gehn nun, wo der Dudelsack
ПримечанияПравить
- ↑ Иоганн Себастьян Бах. Крестьянская кантата (№ 212) | Belcanto.ru (неопр.). Дата обращения: 13 апреля 2011. Архивировано 26 мая 2011 года.