Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Кляп в рот — Википедия

Кляп в рот

«Кляп в рот» (англ. Bass to Mouth) — эпизод 1510 (№ 219) сериала «Южный парк», премьера которого состоялась 19 октября 2011 года.

 Кляп в рот
Bass to Mouth
Эпизод сериала «Южный Парк»
Баттерс, Крейг и Стэн читают статью на «Ябеде»
Баттерс, Крейг и Стэн читают статью на «Ябеде»
Основная информация
Номер эпизода Сезон Сезон 15
Эпизод 1510 (#219)
Режиссёр Трей Паркер
Автор сценария Трей Паркер
Автор сюжета
Код производителя 1510
Дата показа 19 октября 2011  США
Хронология эпизодов
Предыдущий Следующий
Последний из Мексикан БРАТВей

СюжетПравить

Ученики Начальной школы Саус-Парка стали жертвами нового сплетнического веб-сайта-Ябеды. Неуловимый хакер каким-то образом получил доступ к конфиденциальным телефонным звонкам, электронным письмам учеников и размещает все их личные пикантные истории. Ребята были шокированы, когда они обнаружили личность хакера. Им оказался хомячок по имени Викиликс. Ученики во главе со Стэном и Кайлом ищут хакера, который каждый час обновляет сайт.

В это время Картман издевается над учеником школы. Учителя просят его помочь ученику, ведь в прошлом Эрик «помог» другому ученику спрыгнуть с крыши дома. Он придумывает специальный план, в результате которого все ученики школы «наделают в штаны». Но замысел учителей и Картмана пытается осветить хакер. В итоге учителя решают бросить Картмана под автобус. Он выживает, хомячок Леммивинкс побеждает своего злого брата, а учителя удаляют Ябеду.

ОтзывыПравить

ПародииПравить

  • Наличие сайта о начальной школе Саут-Парка «Ябеда» пародирует сериал Сплетница, в котором также существует сайт «Сплетница», где также помещались все сплетни об учащихся.
  • Крыса по кличке «Wikileaks» отсылает нас к одноименному сетевому проекту, целью которого стала публикация документов, ставших доступными вследствие утечки информации. Причёска крысы также напоминает причёску основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа.
  • В эпизоде спародирована звезда канала Disney Селена Гомес.
  • Песня, звучащая во время дороги Леммивинкса к Викиликсу «Come, Lemmiwinks, stop Wikileaks», является пародией на песню Гленна Ярбро — «Down, Down to Goblin Town», звучащую в мультфильме Хоббит 1977 года.
  • При переводе серии мультфильма, как созвучный прототип сайта «Ябеда», был использован российский сайт "Народной книги жалоб «Ябеда», на котором зачастую учащиеся выкладывают компромат на преподавателей.

ФактыПравить

  • Когда Викиликс печатает очередную новость рядом с крысой лежит карточка Fedex.
  • Мистер Адлер — школьный учитель труда, второй раз за сериал играет значительную роль, прежде это было лишь в серии третьего сезона «Твик против Крейга», ещё в нескольких сериях он появляется эпизодически.
  • На дверце школьного шкафчика Кенни можно заметить наклейки с логотипом NASCAR, что является отсылкой к серии «Бедный и глупый», в которой было показано, что Кенни — фанат NASCAR.
  • «Throw under the bus» («Бросить под автобус») является устоявшимся выражением в английском языке, означающее «подставить кого-либо». На русском близкого аналога нет. Соответственно, мистер Маки предлагал не бросить Картмана под автобус, а подставить его. Но потом в итоге сделали это буквально.
  • Когда Эрик обдумывает, как спасти репутацию сразу всех школьников, он ведёт себя и жестикулирует так, как обычно это делает Стэн.
  • Баттерс несёт крысу в коробке на которой написано «KONVERSE», это пародия на американскую компанию Converse, производящую обувь с начала XX века и наиболее известная своими кедами.

СсылкиПравить