Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Киприан Галльский — Википедия

Киприан Галльский

Киприан Галльский (иногда Циприан; лат. Cypriani Galli) — древнеримский латиноязычный поэт, живший в Галлии в начале V веке н. э.

Киприан Галльский
Дата рождения около 397
Место рождения
Дата смерти 430
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, переводчик, писатель
Язык произведений латынь[1]

О его жизни известно очень мало. Предполагается, что он был родом или жил в Галлии. По мнению Жака Фонтена, период его творчества следует датировать 397—425 годами. В своей работе о Киприане Фонтен невысоко оценивает его произведения, считая их слишком парафрастическими[2]; с другой стороны, исследователь Майкл Робертс называет их представляющими интерес позднеантичными поэтическими сочинениями[3].

Творческое наследие автора велико, хотя многие его сочинения до нашего времени дошли лишь во фрагментах или не дошли вообще. Самым известным произведением Киприана стихотворное переложение Пятикнижия Моисеева, книги Иисуса Навина и книги Судей. Он опустил много ритуальных подробностей в книгах Левит, Чисел и Второзаконие и передал в своей поэме только чисто исторические события. В общем текст Киприана, согласно оценке ЭСБЕ, «довольно монотонен и часто совершенно лишён живости библейского рассказа». Попыток к отступлению от Библии практически нет, кроме так называемых cantica, то есть священных гимнов, встречающихся у него в трёх местах и написанных лирическими размерами. Весьма вероятно, что это переложение Св. Писания было предпринято Киприаном в целях школьного обучения. Установлено, что данная работа осталась незавершённой.

Из языческих поэтов он обширнее всего пользовался сочинениями Виргилия, затем Горация, Овидия, Персия и Ювенала, из христианских — Ювенка, Пруденция, Павлина Ноланского, Авсония и Клавдиана. Согласно ЭСБЕ, язык этой работы «весьма небогат», а просодия «преисполнена грубыми ошибками». Вероятно, это сочинение не имело особого успеха на его родине, но приобрело широкое распространение среди англосаксов: известно, что впоследствии им пользовались Альдхельм и Беда, Алкуин и Этельвульф. Труд Киприана долго приписывался то Авиту, то св. Киприану Карфагенскому, то Ювенку, то Тертуллиану.

Считается, что лишь Пейперу (нем. Rudolf Peiper) в XIX веке удалось пролить некоторый свет на личность поэта. Этому же учёному принадлежит и критическое издание собрания сочинений Киприана (в серии «Corpus scriptorum ecclesiasticorum Latinorum», том XXIII, Вена, 1891) вместе с указанием на специальную литературу; произведения Киприана до сих пор не переведены с латыни.

ПримечанияПравить

  1. Deutsche Nationalbibliothek, Staatsbibliothek zu Berlin, Bayerische Staatsbibliothek, Österreichische Nationalbibliothek Record #119520311 // Общий нормативный контроль (GND) (нем.) — 2012—2016.
  2. Fontaine, Jacques. Naissance de la poésie dans l’Occident chrétien. Paris. 1981.
  3. Roberts, Michael. Biblical epic ans rhetorical paraphrase in late antiquity. Wesleyan University, 1985.

ИсточникПравить