Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Каценельсон, Лев Израилевич — Википедия

Каценельсон, Лев Израилевич

Лев Израилевич (Иехуда Лейб Биньямин) Каценельсон (1847—1917) — российский медик, востоковед-гебраист, прозаик, общественный деятель, соавтор «ЭСБЕ», редактор «ЕЭБЕ», ректор курсов востоковедения; известен также под псевдонимом Буки бен-Иогли.

Лев Израилевич Каценельсон
Иехуда Лейб Биньямин Каценельсон
Buki ben yogli.jpg
Дата рождения 29 ноября 1846(1846-11-29)[1]
Место рождения Чернигов
Дата смерти 20 января 1917(1917-01-20)[1] (70 лет)
Место смерти
Страна
Научная сфера медицина, востоковедение
Место работы Александровская больница
Альма-матер Императорская медико-хирургическая академия (1877)
Учёная степень доктор медицины
Ученики Залман Шазар
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

БиографияПравить

Иехуда Лейб Биньямин Каценельсон родился в 1847[2] году в городе Чернигове в Российской Империи. Рано потеряв отца, до десяти лет обучался в хедере, а затем, когда ему минуло 13 лет, его отдали в обучение к соферу (переписчик Святого Писания и филактерии), и Каценельсон, работая до 12 часов в день над священными пергаментами, не переставал мечтать о карьере талмудиста. На 15-м году жизни тайком от родных он уехал в Бобруйск, где в иешивоте принялся за изучение Талмуда[3].

В это время Каценельсон самостоятельно выучил немецкий язык, а на 19-м году жизни познакомился и с русским языком. Не имея возможности получить систематическое образование в Бобруйске, он, практически без средств отправился в 1866 году в Житомир, где поступил в раввинское училище, по окончании которого поступил в 1872 году в Медико-хирургическую академию. По окончании обучения в 1877 году, Каценельсон отправился в качестве военного врача на русско-турецкую войну и по возвращении сдал экзамен на доктора медицины и поступил на службу ординатором в Александровскую больницу города Санкт-Петербурга[3].

В конце 1870-х началась и литературная деятельность Льва Израилевича Каценельсона в периодических печатных изданиях «Русский еврей» и «Еврейское обозрение». Его фельетоны под псевдонимом «Буки бен-Иогли», отразившие идейный перелом тогдашней еврейской интеллигенции, создали ему имя в еврейской литературе (позднее вышли отдельно в 1902 году под заглавие «Мысли и Грезы»)[3].

Дальнейшие его работы были в основном посвящены научным вопросам. Убедившись, что талмудисты обнаруживали основательное знакомство с разными областями анатомии и патологии, Каценельсон решил ознакомить современный медицинский мир с этой областью. Первой его работой была статья «Сведения о гемофилии в Талмуде» («Еврейское обозрение», 1885 год). Более капитальная работа по талмудической медицине была помещена Каценельсоном в газете «Гаиом» под названием «Remach Ebarim» (вышла отдельно в 1888 году). В Талмуде часто встречается утверждение, что число костей человеческого тела — 248. Многих сведущих в талмудической литературе медиков давно уже занимал вопрос, «почему по талмудическому счету число костей оказывается значительно больше, чем считает современная анатомия»? Учёный нашел разъяснение вопроса в различии способа приготовления скелетов ныне и в древности[4]. Основываясь на данных эмбриологии, он старался определить возраст, в котором число костей человека после вываривания его скелета может равняться приблизительно 248. Эта работа, написанная в строго научном духе и, вместе с тем, на изящном еврейском языке, обогатила естественнонаучную терминологию иврита и послужила основанием для более обширного труда на русском языке под названием: «Анатомия (нормальная и патологическая) в древнееврейской письменности и отношение ее к древнегреческой медицине». Этот труд, за который он получил степень доктора, обратил на себя внимание историков медицины и по поручению профессора Рудольфа Коберта был переведен на немецкий язык и напечатан в пятом томе его «Historische Studien»[3].

К числу значительных работ Каценельсона по истории медицины следует отнести также его напечатанный в 1894 году в сборнике «Га-Иекев» труд «Об именах накожных болезней в Святом Писании», где он старается внести больше ясности, главным образом, в крайне сложную главу о цараат в Пятикнижии (Лев., XIII). Вникнув в этимологический смысл терминологии этой главы, Каценельсон должен был разойтись как с подавляющим большинством комментаторов, так и с авторами большинства медицинских трудов, старавшихся подвести те или другие известные нам болезни под библейские описания[5]. Однако этот труд должен был войти только эпизодически в задуманное учёным исследование о ритуальной чистоте у древних евреев. Первые 2 части этого исследования были напечатаны в журнале «Восход» за 1897 и 1898 годы под названием «Институт ритуальной чистоты» (по-древнееврейски, «Jesode Tum’ah we-Taarah» в трехмесячн. «Hasman», 1903) и «Саддукеи и Фарисеи» (первая часть, переведенная на немецкий язык Я. Израэльсоном, помещена в «Monatsschrift für J. Wiss. u. Gesch.» за 1900 г.). Хотя автор, по его словам, хотел проследить и критически осветить историческое развитие только указанной группы законов, но попутно он разработал много явлений из жизни древних евреев и высказал ряд новых взглядов[3].

К этому циклу работ относится также ряд статей, печатавшихся в «Гамелиц» (за 1896—1897 г.) под общим названием «Zerorot u-ressissim» и разъясняющих разные места в Талмуде, относящиеся к медицине. Это отрывки из обширного труда «Медицинские основы Терефот», начало которого напечатано в русском переводе Мишны Н. А. Переферковича в виде введения к трактату Хулин[3].

Из работ общего содержания наиболее известны его статьи «Религия и политика у древних евреев» (Сборник «Будущность» за 1900 и 1902 гг.) и «Вавилонское пленение» («Восход», 1901 год)[3].

Рядом с этой научной деятельностью у Каценельсона шла и работа литературная, главным образом, на древнееврейском языке. Его восточные сказания: «Ben Adne ha-Sode», «Ha-Jogeb», «Ha Ischa ascher lo iadah Zechok» и другие, по своеобразной колоритности стиля и художественной законченности, относятся к лучшим в символическом жанре. По словам Л. О. Кантора, «употребляя в своих научных работах мишнаитско-талмудический язык, Каценельсон в литературных своих произведениях является поклонником чисто библейского языка, которым мастерски владеет, соединяя красоту и библейскую наивность изложения с легким и гибким применением к современным формам мышления и речи. К особенностям его литературного творчества принадлежит также мягкий, подчас довольно язвительный, но всегда изящный юмор»[3].

Лев Израилевич Каценельсон также являлся редактором Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона, где поместил и ряд своих статей[6].

С 1892 года он состоял членом Центрального Комитета Еврейского Колониального Общества, членом Комитета Общества распространения просвещения между евреями (с 1910 года товарищ (заместитель) председателя)[3].

После смерти учредителя Курсов Востоковедения, барона Д. Г. Гинцбурга, Каценельсон стал заведовать этими курсами[3].

Лев Израилевич Каценельсон умер в 1917 году в Петербурге и был похоронен на Преображенском еврейском кладбище[7][8]

ПримечанияПравить

СсылкиПравить