Карабас-Барабас
Караба́с-Бараба́с (Карабас Барабас в первых публикациях) — главный антагонист сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино», владелец кукольного театра.
Карабас-Барабас | |
---|---|
Карабас-Барабас в считающихся классическими иллюстрациях Л. В. Владимирского | |
Создатель | А. Н. Толстой |
Произведения | Золотой ключик, или Приключения Буратино |
Первое упоминание | Золотой ключик, или Приключения Буратино (А. Н. Толстой) |
Последнее упоминание | 2-я тайна золотого ключика (А. Кумма, С. Рунге) |
Пол | мужской |
Псевдоним | г-н Баскара |
Должность | Кукольник |
Род занятий | кукольник |
Роль исполняет |
Александр Щагин (1939) Александр Баранов (1959) Владимир Этуш (1975) Богдан Титомир (1997) Николай Фоменко (2009) Олег Табаков (2013) |
Медиафайлы на Викискладе |
Происхождение имениПравить
Первая часть имени Карабас с грамматической точки зрения является двухсложным словом и состоит из двух частей Кара + бас, где кара – многофункциональное древнетюркское слово, используемое в грамматике тюркоязычных стран как существительное, так и прилагательное. Так, например, в кыргызско-русском словаре К.К.Юдахина. Т. 1. Фрунзе, 1985 г. это слово как существительное имеет 16 значений, а как прилагательное – 6 и поэтому в данном случае из них приняты значения как прилагательного чёрный; и как существительного (миф. злой дух, нечистая сила). Вторая составляющая этого имени бас, баш – также имеет 11 значений, из которых как существительное принято слово голова, главный и тогда имя Карабас будет означать черноголовый или главный злой дух.
Барабас – прозвище, по мнению многих исследователей творчества А.Н.Толстого является видоизменённым именем библейского преступника Вараввы, освобождённого римским префектом Понтием Пилатом. Постепенно в результате длительной эволюции это имя стало абракадаброй (лат. abracadabra, гр. abrakos - обозначение божества + др.евр. daabaar - слово) - якобы магическое слово,), созвучной с первой частью имени Карабас-Барабас. Само имя Варавва образовано от аналогичного старокалендарного имени, которое имеет еврейское происхождение и восходит к арамейским основам: «бар» - «сын» и «абба» - «Отец, Бог». Таким образом, имя Варрава переводится как «сын Отца» иначе «сын Божий». Со временем по созвучию со словом Карабас имя Варрава превратилось в абракадабру Барабас (перс. абраксас - божество и евр. дабар – чародейское слово), В старину считалось, что такие слова обладают чудодейственной магической силой.
Опираясь на основные черты характера этого персонажа в различных литературных произведениях разных народов можно предположить, что Карабас-Барабас было прозвище демона, обладавшего магической способностью принимать любое обличье, в том числе и человека[1].
Внешность и характерПравить
Карабас-Барабас — мужчина пожилого возраста, суровый и страшный на вид, жадный и злобный по характеру. Имеет огромный рот и носит очень длинную бороду, которая достаёт до земли. Карабас-Барабас может при ходьбе случайно наступить на свою же бороду и, чтобы этого не случалось, засовывает конец бороды в карман своей одежды. По роду занятий — хозяин кукольного театра. Также известен под таким прозвищем, как «синьор Карабас-Барабас, ближайший друг Тарабарского короля». Автор в описании персонажа упоминает звание «доктор кукольных наук» без уточнения того, кто и за что присвоил это звание.
Литературный прототипПравить
В повести-сказке Карло Коллоди «Приключения Пиноккио», ставшей прототипом сказки о Буратино, фигурирует суровый и страшный на вид, но весьма добрый хозяин кукольного театра по имени Манджафуоко (итал. Mangiafuoco, дословно Пожиратель огня), однако его роль в сюжете менее существенна. В диснеевском мультфильме «Пиноккио» его имя было заменено на Стромболи (Stromboli), а характер приобрёл явно отрицательные черты.
Для имени персонажа Алексей Толстой скорее всего обыграл на свой лад реальную итальянскую фамилию Carrabba (откуда название популярной в США сети итальянских ресторанов Carrabba's[en]) и итальянское же слово barbuto («бородатый»).
Также существует версия, что имя «Барабас» — это «Варавва» (Barabas); в пьесе Кристофера Марло «Мальтийский еврей» такое имя носит богатый, жадный и жестокий протагонист[2].
Жизненный прототипПравить
Сразу после публикации сказки в 1936 году многие догадывались, что под кукольным театром скрывается аллюзия на Государственный театр имени Вс. Мейерхольда (ГосТиМ), а под жестоким и деспотичным директором и владельцем Карабасом-Барабасом — сам Всеволод Мейерхольд[3].
Талантливый режиссёр и создатель биомеханики, Мейерхольд имел репутацию жёсткого и даже деспотичного руководителя, добивавшегося от актёров послушности и точности марионеток. Нередко актёры бежали из его театра, не выдержав нагрузок и рабочей атмосферы — как куклы, бежавшие в конце концов из театра Карабаса-Барабаса и открывшие свой театр, где они будут сами себе хозяева[4].
В отличие от Карабаса-Барабаса, Всеволод Мейерхольд не приходил на репетиции с плёткой-семихвосткой, а длинной бороды у него не было. Однако после революции Мейерхольд обзавёлся маузером в кобуре, которую, садясь за стол на репетициях, клал перед собой. Тогда же он начал носить длинный шарф, концы которого свисали до земли. Чтобы ненароком не наступить на эти концы, Мейерхольд засовывал их в карман пиджака — как Карабас-Барабас свою бороду[4].
Все эти моменты были обыграны Толстым в сказке и прозрачны для знающих ситуацию читателей. Кроме того, такие читатели знали, что одним из псевдонимов Мейерхольда был «доктор Дапертутто» (отсюда название современного театра в Пензе). Поэтому итальянский «доктор кукольных наук» становился полностью очевидной аллюзией[4].
Воплощения на экранеПравить
На экране Карабаса-Барабаса увидели уже через три года после первой публикации сказки. В чёрно-белом фильме «Золотой ключик» (1939) его роль исполнил Александр Щагин.
В двухсерийном фильме-мюзикле «Приключения Буратино» (1975) роль Карабаса-Барабаса исполнил Владимир Этуш.
Заимствование образа другими авторамиПравить
В сказке Андрея Нуйкина «Посвящение в рыцари» Карабас-Барабас скорее положительный персонаж. Он старый больной директор кукольного театра, прогорающего на хозрасчёте, с проблемными актёрами — Мальвиной, изводящей всех капризами, Буратино, вруном и мелким хулиганом, и несносным пуделем Артемоном, который только и знает, что гоняться за мячом.
Является персонажем песни Юрия Варума и Павла Жагуна «Карабас-Барабас» в исполнении Александра Кальянова. Здесь он тоже скорее положительный персонаж, которого донимают озорные куклы[5].
Является персонажем сказки Леонида Владимирского «Буратино в Изумрудном городе», где в конце был посажен в тюрьму за то, что отправил Карло коробку со снотворными пирожными.
В фантастическом романе Михаила Харитонова «Золотой ключ, или Похождения Буратины», одним из главных героев является боевой раввин Карабас бар Раббас. В романе он безусловно положительный персонаж, выполняющий задание Тораборского Короля, от успеха которого зависит спасение цивилизации.
ПримечанияПравить
- ↑ Карабас-Барабас Архивная копия от 28 декабря 2021 на Wayback Machine
- ↑ Джон Шемякин. Отдай нам Варавву // Дикая история дикого барина. — М.: АСТ, 2017. — ISBN 9785171014148.
- ↑ Раневская Ф. Г. 26 ноября 1936 года // Письма к подруге. — М.: Яуза-пресс, 2017. — ISBN 9785995509189.
- ↑ 1 2 3 Кузьмина О. И. Тайны «Золотого ключика» // Вечерняя Москва : газета. — 2016. — 27 июля. Архивировано 3 февраля 2018 года.
- ↑ Утренняя почта. Выпуск «По заявкам детей». 1986 г. (неопр.) Дата обращения: 14 января 2018. Архивировано 24 марта 2019 года.
ЛитератураПравить
- Карабас-Барабас // Сказочная энциклопедия / Составитель Наталия Будур. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. — С. 185—186. — 608 с. — 5000 экз. — ISBN 5-224-04818-4.