Зинаида Анатольевна Бобы́рь (1912—1988) — советская переводчица с нескольких европейских языков. Широко известна своими переводами произведений Айзека Азимова, Эдмонда Гамильтона, Дж. Р. Р. Толкина («Сильмариллион», «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец»), Станислава Лема (некоторые рассказы «Звёздные дневники Ийона Тихого») и других.
Зинаида Анатольевна Бобырь | |
---|---|
Дата рождения | 1912(1912) |
Дата смерти | 1988(1988) |
Гражданство | СССР |
Род деятельности | Переводчик |
Направление |
Переводы с: английского польского французского |
Жанр | научная фантастика,фэнтези |
В 1930-х годах окончила Московский институт тонкой химической технологии, с 1943 года являлась сотрудницей журнала «Техника — молодёжи», в котором публиковались её переводы. Свободно владела двенадцатью иностранными языками.
Всего Зинаида Бобырь перевела несколько сотен произведений (в основном рассказов) писателей-фантастов многих стран.
ЛитератураПравить
- [Краткая биография Зинаиды Бобырь] // Техника — молодёжи. — 1983. — № 8. — С. 58.
- Лин Лобарёв, Наталья Семенова. Инженер Колец. Как трилогия Толкина не стала научной фантастикой Архивная копия от 13 февраля 2017 на Wayback Machine // Мир фантастики. — 2013. — №1 (113). — С. 134-136.
СсылкиПравить
- Переводы Зинаиды Бобырь в Лаборатории фантастики Архивная копия от 9 июля 2011 на Wayback Machine
- Переводы Зинаиды Бобырь на сайте magister.msk.ru Архивная копия от 27 января 2013 на Wayback Machine
Для улучшения этой статьи желательно:
|