Зуборев, Леонид Иосифович
Леонид Иосифович Зуборев {Зубарев) Леанід Іосіфавіч Зубараў [2], англ. Leonid Zuborev Zubarev; род. 18 ноября 1943) — белорусский и американский писатель, музыкант, общественный деятель, переводчик. Автор 20 книг: повести, романы, поэмы, произведения для детей и юношества на русском, английском и белорусском языках.
Зуборев Леонид Иосифович (Зубарев) | |
---|---|
Дата рождения | 18 ноября 1943(1943-11-18) (79 лет) |
Место рождения | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | член Союза белорусских писателей,[1][2][3] |
Жанр | повести, романы, стихи, поэмы, переводы, песни. |
Язык произведений | русский, английский, белорусский |
Биография Править
Родился в эвакуации, по возвращении в Минск жил около «Ямы»[4]. Учился в СШ № 51 г. Минска. В 1958 году поступил в Минское музыкальное училище им. М. Глинки на отделение народных инструментов. В 1962 поступил на факультет английского языка в Минский государственный педагогический институт иностранных языков, который закончил в 1968 году. Играл в оркестрах, в 1970—1980-х годах руководил вокально-инструментальным ансамблем «Блуждающие звезды», выступавший главным образом на еврейских свадьбах[4]. Работал в Минске в СШ № 112 и ТУ №53. Вместе с другими любителями еврейской культуры добивался открытия в Минске еврейской общественной организации, что было достигнуто в 1988 году[4]. С 1990 года живет в США, время от времени посещая Беларусь. Вице-президент «Белорусского Землячества» NY, USA. Член Союза белорусских писателей.
Книги Править
- «Максім Багдановіч», Мн., 1989, ISBN 5-7855-0281-X
- «Крик буревестника», Мн., 1989, ISBN 5-340-00590-9
- «Максим Богданович», Мн., 2004, ISBN 985-6730-65-1
- «Змитрок Бядуля — еврейский белорус» (недоступная ссылка), Мн., 2005, ISBN 985-6824–07-9
- «Возлюбленные М. Горького», Мн., 2008, ISBN 978-985-454-412-0
- «Пророчество Исайи (Казинца)», Мн., 2008, ISBN 978-985-454-409-0
- «Расплата» Мн., 2008, ISBN 978-985-454-411-3
- «Бомба для России», Мн., 2009, ISBN 978-985-454-448-9 Atomic Bomb for Russia [3]
- Сказки и легенды в стихах, Мн., 2010, ISBN 978-985-454-451-9
- «Щелкунчик» [4]
- «Лебединое озеро» [5]
- «Волшебная флейта» [6]
- «Любовь к трем апельсинам» [7]
- «Спящая красавица» [8]
- «Курильщик и Смерть» [9]
- «Три поросенка» [10]
- «Кот в Сапогах» [11]
- «Иван-Царевич и Серый Волк» [12]
- «По щучьему велению» [13]
- «Петрушка» [14]
- «Что? Где? Когда?» (Любознательный Принц и Википедия) [15][16]
- «Ромео и Джульетта»
- [www.stihi.ru/2014/04/01/12110 «Дон Кихот»]
- «Самсон и Далила» (недоступная ссылка)
- «Царь Соломон Мудрый»
- «Агриппина»
- «Fairy tales», NY, 2011. ISBN 978-985-454-588-2
- [www.stihi.ru/2014/04/02/11017 «Сказки»], NY, 2011, ISBN 978-985-454-587-5
- «Сказки в стихах»., «Дюймовочка» и др., Мн, 2014, ISBN 978-985-7056-81-1 [17]
- «БЕЛАРУСЬ», перевод стихов В. Некляева, на русск. и англ., NY, Juliette, 2015. ISBN 0-972-2020-3-X [источник не указан 2629 дней]http:/ Белорусский Институт науки и Искусств, (США), выдвинул книгу Некляева "БЕЛАРУСЬ" на Нобелевскую премию [18][19]
- "МЕЛОДИИ ЛЮБВИ" (стихи) Mн., 2016. ISBN 978-985-7101-87-0 «НесказАнная красота»: «Больше жизни тебя я люблю», «Неразлучные», «Вечные слова», «С Новым годом!», «Белавежская пушча» (бел), «Прекрасная Америка», «Золотой Иерусалим», «Плач Израиля», «Почему ты лысый?», «Тум-балалайка», «Моя красавица», «Маргаритки». Вечные хиты: «Брызги шампанского», «Под небом парижа», «Рио-рита», «Бесаме мучо», «Цыганское танго „Ревность“», «Маленький цветок», «Тико-тико», «Цветущий май».
- "МУЗЫКА ЛЮБВИ" (ноты и тексты к классической и популярной музыке), Mн., 2016 ISBN 978-985-7101-88-7 (недоступная ссылка): «Полонез» М. Огинский; «Поэма» З. Фибих; «Заход солнца», «Утро», «Весной» — Э. Григ; «Романс» Р. Глиер; «Славянский танец» А. Дворжак; «Восточная мелодия» Ц. Кюи; вальс «Маскарад» А. Хачатурян; «Лебедь» К. Сен-Санс; «Элегия» С. Рахманинов; «Вальс цветов» из балета «Щелкунчик» П. Чайковский; «Мир спасёт красота» (на адажио из балета «Щелкунчик») П. Чайковский; вальс из балета «Спящая красавица» П. Чайковский; сцена из балета «Лебединое озеро» П. Чайковский;[20] «An die Freude» Ф. Шиллер - Л.В. Бетховен; [21] «Свадебный марш» Ф. Мендельсон; «Торжественный марш» П. Чайковский; «Голубой Дунай» И. Штраус [22] Jingle Bells; Twinkle, Twinkle, Little Star; Baa, baa, black sheep; Itsi-Bitsi Spider; If You're Happy and You Know It; Hickory Dickory Dock [23] Oh Where, Oh Where My Little Dog Gone? [24] и др.[25]
Книги включены в каталог «Baker & Taylor», «Barnes & Noble», «International toys», «Alibris», «Book depository», «Abebooks», Белкнига, Аmazon.com и библиотек нескольких университетов США.
АУДИО и ВИДЕО Править
- Аудио: Леонид Зуборев (Зубарев) «СКАЗКИ И ЛЕГЕНДЫ» — озвучили артисты: Т. Ружавская, А. Милюхин, з. д. и. В. Анисенко. * [26]
- Мультфильм "ПО ЩУЧЬЕМУ ВЕЛЕНИЮ", сценарий и стихи — Л. Зуборев, видео — Я. Далидович
- Мультфильм "ТРИ ПОРОСЕНКА", сценарий и стихи — Л. Зуборев, видео — И. Сивачев.[27] 27 mgb
- Мультфильм "ПЕТРУШКА" по сказке Л. Зуборева, видео — Т. Самуйлик. *[28] Художники: Н. Иванчик, Н. Гапонова, В. Голованов и др.
- "ДЮЙМОВОЧКА" детская опера-балет, сценарий и стихи к музыке Э. Грига написал Л. Зуборев., исп. артисты А. Милюхин и Е. Шкуратова [29]
- ПЕСНИ: "НЕТ НА ПЛАНЕТЕ РОЗ БЕЗ ШИПОВ", "С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ЛЮБВИ!" и др. [30] поют: л м/н конкурсов И. Сильчуков [31], А. Саванец [32], Д. Хмельницкая, Е. Станкевич и др.[33]
Ссылки Править
- ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ: ЛЕОНИД ЗУБОРЕВ (ЗУБАРЕВ) (на реставрации)
- Рабочее пространство на «Планете писателя» ПРИДИТЕ КНЯЖИТИ НАД НАМИ! (Восток - Запад. Поэты и политика)
- Белорусский сказочник: «Живу в США, а книги издаю в Минске» TUT.by Архивная копия от 1 сентября 2013 на Wayback Machine
- Война языков (СБ "Беларусь сегодня")
- Из книги "Белорусские евреи" [34]
- Янка Купала [35][36][37]
- Националист или Патриот? "БЕЛОРУССКИЙ ПАРТИЗАН"
- [www.stihi.ru/2014/04/01/11337 ВЕЧНЫЕ ХИТЫ. Номинирован на "Поэт года 2014, 2015, 2016, 2017", "Писатель года 2014" и "Наследие 2015"]
- НА СОИСКАНИЕ ПРЕМИИ БЕЛАРУСИ И РОССИИ
- Канал на YouTube "МЕЛОДИИ ЛЮБВИ"
- Канал на YouTube "СКАЗКИ В СТИХАХ" ЗУБОРЕВ (ЗУБАРЕВ)
Отзывы Править
- ↑ Академик НАН РБ Владимир ГНИЛОМЁДОВ, писатель, доктор филолог. наук: "Книги Зуборева прочитал и не пожалел, они меня во многом обогатили. Пример качественной массовой литературы для меня - книги белорусского литератора Леонида Зуборева, прож. в США. Они не лишены привлекательности, даже сенсационности, установки на политическую актуальность. Читаются с интересом". Журнал «Нёман», № 11, 2010 год. Республика Беларусь.
- НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА БЕЛАРУСИ Архивная копия от 15 декабря 2013 на Wayback Machine
- ↑ Людмила ИВАНОВА (Рублевская) - поэт, писатель, литературный критик: "Книга «Мелодии любви» — не просто стихи, а тексты к песням. Здесь и оригинальные произведения автора, стихи и музыку которых он сочинял сам… Для таких проектов необходимо тонкое чувство не только слОва, но и музыки… Прекрасным получился раздел переводов. Те, кто слышал по радио «Паланэз Агінскага» и «Белавежскую пушчу», зазвучавшие на белорусском языке благодаря Леониду Зубореву, согласятся, что эти песни трогают сердце. Думается, сборники «Мелодии любви» и «Музыка любви» найдут благодарных читателей и исполнителей. “БС" № 171 (25053). Среда, 7 сентября 2016 * [1] Архивная копия от 3 августа 2017 на Wayback Machine
- ↑ Владимир НЕКЛЯЕВ — поэт, лидер оппозиционного БНК, почетный президент Белорусского Пен-центра: «Леонид Зуборев (Зубарев) написал книг не меньше, а больше множества членов Союза писателей – и, что важнее количества, написал качественно. Причём ему удаются как эссе ("Максім Багдановіч") и исторические повести («Пророчество Исайи Казинца», «Расплата»), так и произведения для детей. Все его сочинения несут печать таланта, и все стОят, чтоб их прочитали».
- ↑ 1 2 3 ЛЕОНИДУ ЗУБОРЕВУ – 75! ДО 120! (англ.), Independant Israeli site / Независимый израильский сайт / Незалежны iзраільскi сайт / אתר ישראלי עצמאי (25 November 2018). Архивировано 26 ноября 2018 года. Дата обращения: 26 ноября 2018.
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист |