Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Окснер, Яков Викторович — Википедия

Окснер, Яков Викторович

(перенаправлено с «Жак Нуар»)

Жак Нуа́р (настоящие имя и фамилия Яков Вигдорович (Викторович) Окснер; 1884,[1] Фалешты, Ясский уезд, Бессарабская губерния1941, Кишинёв) — русский поэт-сатирик и фельетонист, автор стихов для детей[2].

Яков Викторович Окснер
Имя при рождении Яков Вигдорович Окснер
Псевдонимы Жак Нуа́р, Тотъ, Як. Вик.
Дата рождения 1884(1884)
Место рождения Бессарабская губерния
Дата смерти 1941(1941)
Место смерти Кишинёв
Род деятельности поэт

БиографияПравить

Родился в местечке Фалешты, рос в Бельцах и Кишинёве. Его отец Вигдер Герш-Срулович Окснер (1845—?) также был уроженцем Фалешт. В 1907 году в Кишинёве женился на Софии Моисеевне Сигал (4 мая 1887, Кишинёв — ?)[3] и в 1910 году поселился в Одессе, где к тому времени жила семья его жены.

Литературную деятельность начал ещё в Кишинёве: в 1905—1909 годах сотрудничал в газете «Бессарабская жизнь». В период жизни в Одессе печатался в сатирических журналах «Сатирикон» и «Новый Сатирикон» (сотрудник редакции в 1916—1917 годах)[4], «Огонёк», «Эпоха», «Бомба».

Не позднее 1915 года вернулся в Кишинёв[5]. Согласно «Бессарабскому адрес-календарю» на 1916 год, заведовал отделом в кишинёвском филиале Русско-Азиатского банка. После революции работал в газете «Новое слово» в Кишинёве (тогда в составе румынской провинции Бессарабия). Сатирические стихи Окснера публиковались в еженедельной юмористической газете «Ракета», которая издавалась в Кишинёве в 1922—1927 годах (и в 1927—1930 годах как журнал), был сотрудником редакции и среди прочего вёл рубрику «Беженские дела»[6].

Летом 1922 года переехал в Берлин, печатался в «Голосе эмигранта», выпустил стихотворные сборники «Сквозь дымчатые стёкла» (1922), «Картонный паяц» (1923), «Лицом к Берлину» (1924), «Прищуренный глаз» (1925), «На сквозняке» (1927), семь иллюстрированных книжек стихов для детей — редкого жанра в литературе русской эмиграции (1924)[7]. Входил в литературно-художественный кружок, организованный В. В. Клопотовским, был дружен с Игорем Северянином[8].

Состоял штатным сатирическим поэтом в газете «Руль» (Берлин), сотрудник редакции газет «Сегодня» (Рига)[9] и «Народная мысль» (орган демократического еврейства Латвии, Рига), печатался в газетах «Время», «Наш век» (Берлин, 1930—1933), «Беседа» (Рига)[10], «Эхо» (Каунас) и её берлинском иллюстрированном приложении, других изданиях[11][12]. Стихи вошли в коллективный сборник «Гримасы кисти и пера» (Рига, 1928). Более 400 сатирических стихотворений было опубликовано в пятнадцати периодических изданиях русской эмиграции за время пребывания поэта в Берлине[13]. Входил в группу «Кабаре русских комиков» в Берлине (1931), вместе с В. М. Деспотули, Ю. В. Офросимовым, В. Я. Ирецким.

В январе 1936 года в связи с ростом нацизма в Германии перебрался в Бухарест, с начала 1930-х годов сотрудничал в бухарестской газете «Наша речь»[14] и кишинёвской газете «Бессарабское слово». В 1940 году, с присоединением Бессарабии к СССР, вернулся в Кишинёв. Погиб в декабре 1941 года в Кишинёвском гетто[15].

Воспоминания о поэте оставили журналист и писатель Зиновий Арбатов (1893—1967)[16] и поэт Юрий Офросимов; упоминает о нём в романе «Дар» и Владимир Набоков[17].

КнигиПравить

СтихиПравить

  • Сквозь дымчатые стёкла. Берлин: Издательство «Ольга Дьякова и Ко», 1922. — 128 с.
  • Картонный паяц. Берлин: Акционерное общество и книгоиздательство «Север», 1924. — 136 с.
  • Лицом к Берлину. Берлин: Тритемис, 1924. — 41 с.
  • Прищуренный глаз: Сатира и юмор. Рига: Пресса, 1925.
  • На сквозняке. Берлин: Чужбина, 1927. — 94 с.

Стихи для детейПравить

  • Петушок. С иллюстрациями в красках. Берлин: Новая книга, 1924. — 43 с.
  • Коля и Оля: стихи для детей. Берлин: Север, 1924. — 8 с.
  • Детишки: Текст в стихах с иллюстрациями.. Берлин: Север, 1924. — 8 с.
  • Петя. Берлин: Новая Книга, 1924. — 183 с.
  • Среди друзей. Берлин: Новая книга, 1924.
  • В лесу и в поле. Берлин: Новая книга, 1924.
  • Красная Шапочка: пересказ в стихах и иллюстрации Жака Нуара. Берлин: Книгоиздательство «Север», 1924. — 8 с.

ПримечанияПравить

  1. В ряде источников годом рождения указан 1888 год. Согласно свидетельству о браке, выданному кишинёвским раввинатом 15 августа 1907 года (см. JewishGen.org), Я. В. Окснер родился в Фалештах в 1884 году.
  2. Псевдоним, вероятно, взят из музыкальной пародии «Жак Нуар и Анри Заверни, или пропавший документ» (поставлена в сатирико-пародийном театре А. Кугеля, 1909) Николая Урванцева (1876—1941) на музыку Владимира Эренберга.
  3. Запись о бакосочетании 15 августа 1907 года в Кишинёве доступна на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org: Фалештский мещанин Яков Вигдорович Окснер и одесская мещанка София Мошковна Сигал.
  4. Анатолий Иванов. Парижский «Сатирикон»
  5. Новый Сатирикон № 20, 1915: «Кишиневъ. — Я. Окснеру».
  6. Ирина Ижболдина. Кишинёвская действительность 1920-х гг. в фельетонах газеты «Ракета»: некоторые аспекты интерпретации культуры повседневности: Публиковался как «Жак Нуар», а также под инициалами «Як. Вик.»
  7. Русская зарубежная книга (стр. 159)
  8. Жак Нуар (стихи и публицистика)  (неопр.). Дата обращения: 1 августа 2012. Архивировано 29 июня 2020 года.
  9. Светлана Погодина. «Князь Петрушка и принцесса Марфушка» Жака Нуара: К (кино)поэтике тривиального текста 1920-х годов
  10. Література і мистецтво в «якісних» газетах еміграції
  11. Литература зарубежной России  (неопр.). Дата обращения: 2 октября 2017. Архивировано 13 апреля 2021 года.
  12. Светлана Погодина. «Князь Петрушка и принцесса Марфушка» Жака Нуара: к (кино)поэтике тривиального текста 1920-х годов  (неопр.). Дата обращения: 26 октября 2016. Архивировано 26 октября 2016 года.
  13. Katya Knyazeva. Jacques Noir’s Facing Berlin: Discovering the Legacy of a Refugee Poet
  14. Думитру Балан. Русская община в Румынии 20—30-х годов и румынская русскоязычная печать
  15. И. Г. Эренбург и В. С. Гроссман «Чёрная книга» (стр. 102)  (неопр.). Дата обращения: 2 октября 2017. Архивировано 13 апреля 2021 года.
  16. Грани, № 41, 1959.
  17. Комментарии к роману «Дар»

СсылкиПравить