Еремей Запрягальник
Ереме́й Запряга́льник — день в народном календаре у славян, приходящийся на 1 (14) мая. На Еремея у восточных славян — третья и последняя встреча пролетья[1], последняя неделя пахоты и начала сева[2]. У южных славян в этот день выполняются ритуалы, направленные на изгнание змей[3].
Еремей-запрягальник | |
---|---|
С. Виткевич. Пахота. 1875 | |
Тип | народно-христианский |
Иначе | Пролетье, Ярёмник, Запашник, Посевы, Гулёный день, Проводы весны, Встреча пролетия |
Также | Иеремия (церк.) |
Значение | третья встреча пролетья |
Отмечается | славянами |
Дата | 1 (14) мая |
Празднование | приготовление майской каши и совместная трапеза на природе; разжигание костров в ночь на 2 мая; сжигание соломенного чучела |
Традиции | обряд очищения тела от шелудей почерпнутой накануне водой; молебны в поле; первая пахота под яровые; к посеву в поле пекли жаворонков из теста |
Медиафайлы на Викискладе |
Другие названияПравить
рус. Макарий[4], Еремей, Запашник, Посевы, Засеватель, Пролетье, Гулёный день[5], Встреча пролетья[6]; белор. Макарэй[7]; болг. Ирима, Иримия, Ерма, Ирминден, Еремия, Зъмски ден[8]; серб. Јеремијиндан[9], Змиjски светац, св. Jepeмиja, Еремиjин дан, Еремиа, Ирмиjа[10], Женско весеље[11][страница не указана 2393 дня]; чеш. и словацк. Fiilpa a Jakuba[4]; польск. Jakub, św. Filip i Jakób apostołowie[4].
В этот день почитаются в том числе: православными славянами — пророк Иеремия и митрополит Киевский Макарий, а западными славянами-католиками — апостолы Филипп и Яков; чьи имена присутствуют в названиях дня.
ТрадицииПравить
1 Мая традиционно считался праздничным днём в сельской среде дореволюционной России как «праздник весны, начала лета»[12]. Говорили, что в этот день ходит Ярило ночною порой в белом объяринном (объярь — волнистая шелковая материя, муар) с серебряными или с золотыми струями балахоне, на головушке у него венок из алого мака, в руках спелые колосья всякой яри (яровой хлеб: пшеница, ячмень, овёс, греча, просо). Где ступит Яр Хмель — там несеяный яровой хлеб вырастает, глянет Ярило на чистое поле — лазоревы цветочки на нём запестреют, глянет на тёмный лес — птички защебечут и песнями громко зальются, на воду глянет — белые рыбки весело в ней заиграют. Только ступит Ярило на землю — соловьи прилетят (Соловьиный день), помрёт Ярило в Иванов день — соловьи смолкнут[13][страница не указана 2393 дня].
В селе Караяшник Воронежской области 1—2 мая праздновали приход весны и появление всходов на полях. На улицах на кострах готовили майскую кашу. Каждый приносил что-либо из продуктов: пшено, картошку, сало, яйца, лук, масло и делали общий стол. Молодёжь устраивала гулянья. Пели песни: «Жавороночек, прынеси весну на своём хвосту, на сохе, бороне, на ржаной копне, на овсяном снопе»[14].
В Олонецкой губернии в этот день встречали весну с соломенным чучелом, закреплённым на шесте, и ставили его на возвышенном месте. Туда приносили пироги, различные кушанья и водка. Около чучела организовывали застолье, после чего поджигали чучело и плясали вокруг него, пока оно не сгорит[15].
На Украине в Карпатах пели песню[16][страница не указана 2393 дня]:
Оригинал
- Як май затрубив пресвятий Юрій,
- Зазеленіли гори, долини,
- Гори, долини, ще й полонини.
- Пішли голоси по всіх низинах,
- По буковинах, по всіх річинах,
- Та по річинах, по кирничинах.
- Усі низини зазеленіли,
- Всі буковини сі зашаріли.
- Та зозулечки повилітали,
- Повилітали, защебетали.
- І всі сі річки порозмерзали,
- Всі сі кирнички повиповняли,
- Пообцвітали все лотадами.
- Та всі овечки та заблеяли,
- Всі ся вівчарі ізрадували.
Перевод[17]
- Как май затрубил пресвятой Юрий,
- Зазеленели горы, долины,
- Горы, долины, да й полянины.
- Пошли голоса по всем низинам,
- По буковинам, по всем рекам,
- Да по рекам, по крыницам.
- Все низины зазеленели,
- Все буковины то зацвели.
- И кукушечки повылетали,
- Повылетали, защебетали.
- И все то реки поразмерзались,
- Все крыницы понаполнялись,
- Пообцветали все лотадами (?).
- Да все овечки да заблеяли,
- Все овчары да израдовались.
Наказ в этот день: «подымай над пахотой сетево-лукошко с семенами». Перед пахотой соблюдали древний ритуал: молились и кланялись на три стороны, кроме северной, и, низко кланяясь, бросали в каждую сторону горсть жита[18].
У донских казаков был свой обряд: на десятину земли по углам клали четыре испечённых на Сороки или Средопостие «жаворонка» или «креста», прогоняли борозду, печенье съедали, после чего начинали сев. В некоторых станицах перед началом полевых работ поле освящали «святой водой»[19].
Болгары считают, что змеи из своих нор выползают на Сорок мучеников и Благовещение, а Иеремия является их царём[20]. В этот день, выполняются ритуалы, направленные на изгнание змей и ящериц, защиту жилища от них. Также, как на Благовещенье, девушка или женщина берёт щипцы и пучок ржи, шумя ими как погремушкой, обходит по всему дому и двору, произнося заклинание[3]:
Бегите, змеи и ящерицы!
Аремей у ворот,
Он вам головы отсечёт!
У сербов сохранился обычай — в этот день группа девушек с овечьими колокольчиками у дверей домов поёт «Иеремийские песни»[9]. Этих девушек называют королевами или царицами. Иногда вместо девушек юноши обходят село с криками: «Иеремия в поле, бегите змеи в море!»[21].
Поговорки и приметыПравить
- Третья и последняя встреча пролетья, весны[6].
- На первую майскую росу бросай горсть яровины на полосу[22]
- Рожь говорит: сей меня в золу, да в пору; а овёс: топчи меня в грязь, а я буду князь, хоть в воду — да в пору[23].
- Еремея подыми сетево (1 мая) и Еремея (Ермия) опусти сетево (31 мая; то есть начало и конец посева)[24].
См. такжеПравить
ПримечанияПравить
- ↑ Ермолов, 1901, с. 256.
- ↑ Некрылова, 1991, с. 183.
- ↑ 1 2 Гура, 1997, с. 343, 347.
- ↑ 1 2 3 Агапкина и др., 2004, с. 166.
- ↑ Коринфский, 1901, с. 262.
- ↑ 1 2 Даль, 1879, с. 503.
- ↑ Лозка, 2002, с. 114.
- ↑ Колева, 1977, с. 290.
- ↑ 1 2 Петровић, 1970, с. 172.
- ↑ Кашуба, 1977, с. 267.
- ↑ Недељковић, 1990.
- ↑ Фурсова, 2010, с. 888.
- ↑ Мельников, 1875.
- ↑ Пухова, Христова, 2005, с. 80.
- ↑ Терещенко, 1848, с. 10.
- ↑ Грушевський, 1993.
- ↑ Перевод В. Лобачёва.
- ↑ Некрылова, 2007, с. 236.
- ↑ Волков, 1998, с. 417.
- ↑ Маринов, 1891, с. 155.
- ↑ Агапкина, Плотникова, 2001, с. 251.
- ↑ Коринфский, 1901, с. 263.
- ↑ Сахаров, 1885, с. 64.
- ↑ Даль, 1880.
ЛитератураПравить
- Май / Агапкина Т. А., Валенцова М. М., Плотникова А. А. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2004. — Т. 3: К (Круг) — П (Перепёлка). — С. 166–170. — ISBN 5-7133-1207-0.
- Ганцкая О. А. Поляки // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Конец XIX — начало XX в. Весенние праздники. — М.: Наука, 1977. — С. 202–220. — 360 с.
- Гура А. В. Символика животных в славянской народной традиции. — М.: Индрик, 1997. — 912 с. — (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования). — ISBN 5-85759-056-6.
- Запрягать // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880. — Т. 1.
- Месяцеслов // Пословицы русского народа : Сборник пословиц, поговорок, речений, присловий, чистоговорок, прибауток, загадок, поверий и пр. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — М., 1879. — Т. 2.
- Донские казаки в прошлом и настоящем / Под редакцией. проф. Ю. Г. Волкова. — Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского университета, 1998. — 502 с. — ISBN 5-88616-062-0.
- Ермолов А. С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах. — СПб.: Типография А.С.Суворина, 1901. — Т. 1. Всенародный меяцеслов. — 691 с.
- Календарные обряды и обрядовая поэзия Воронежской области. Афанасьевский сборник. Материалы и исследования. — Вып. III / Сост. Пухова Т. Ф., Христова Г. П. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005. — 249 с.
- Кашуба М. С. народы Югославии // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Конец XIX — начало XX в. Весенние праздники. — М.: Наука, 1977. — С. 243–273. — 360 с.
- Колева Т. А. Болгары // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Конец XIX — начало XX в. Весенние праздники. — М.: Наука, 1977. — С. 274–295. — 360 с.
- Коринфский А. А. Май-месяц // Народная Русь : Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа. — М.: Издание книгопродавца М. В. Клюкина, 1901. — С. 261—270.
- Мельников-Печерский П. И. В лесах. Книга вторая. — М., 1875.
- Некрылова А. Ф. Круглый год. Русский земледельческий календарь. — М.: Правда, 1991. — 496 с. — ISBN 5-253-00598-6.
- Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 765 с. — ISBN 5352021408.
- Сахаров И. П. Сказания русского народа. Народный дневник. Праздники и обычаи. — СПб.: Издательство МГУ, 1885. — 245 с.
- Терещенко А. В. 5. Простонародные обряды: Первое марта. Встреча весны. Красная горка. Радуница. Запашка. Кукушка // Быт русского народа: забавы, игры, хороводы. — СПб.: Типография военно-учебных заведений, 1848. — 181 с.
- Фурсова Е. Ф. Традиционализм и неотрадиционализм в современной культуре восточнославянских народов Сибири // Материалы международной научно-практической конференции «Регионы России для устойчивого развития: образование и культура народов Российской Федерации». — Новосибирск: ЗАО ИПП «Офсет», 2010. — Т. 1. — С. 882—892. — ISBN 5-7133-0704-2.
- Агапкина Т. А., Плотникова А. А. Јеремија // Словенска митологија. Енциклопедијски речник / Редактори Светлана M. Толстој, Љубинко Раденковић. — Београд: Zepter book world, 2001. — С. 250–251. — ISBN 86-7494-025-0. (сербохорв.)
- Грушевський М. С. Історія української літератури, В 6 т. 9 кн (укр.) / Упоряд. В. В. Яременко. — К.: Либідь, 1993. — Т. 1. (укр.)
- Лозка А. Ю. Беларускі народны каляндар (белор.). — Мн.: Полымя, 2002. — 238 с. — ISBN 98507-0298-2. (белор.)
- Маринов Д. Жива старина. Книга перва: Верванията или суеверията на народа. — Руссе, 1891. — 189 с. (болг.)
- Неделькович, М[sr]. Годишњи обичаји у Срба (серб.). — Београд: Вук Караџић, 1990. (серб.)
- Петровић П. Ж. Јеремијиндан // Српски митолошки речник. — Београд: Нолит, 1970. — С. 172. — 317 с. — (Библиотека Синтезе). (сербохорв.)
СсылкиПравить
Для улучшения этой статьи желательно:
|