Евангелие о жребии Марии
Ева́нгелие о жре́бии Мари́и — новозаветный апокриф V—VI веков на коптском языке, представляющий собой книгу для гадания[1][2][3].
ИсторияПравить
Считается, что книга могла использоваться в храме святого Коллуфуса (англ.) (рус.[4].
Книга была передана в 1984 году в Музей Артура Саклера (англ.) (рус. Гарвардского университета Беатрис Келекьян — вдовой Чарльза Дикрана Келекьяна, чей отец Дикран Келекьян (англ.) (рус. был известным коллекционером произведений искусства[2][3].
Размеры составляют 7,5 сантиметров в длину и 6,9 сантиметров в ширину и примерно равны ширине женской ладони[2].
СодержаниеПравить
Название книги связано с тем, что во вступлении есть следующие слова[2][3][4]:
Евангелие о жребии Марии, матери Господа нашего Иисуса Христа, той, кому архангел Гавриил принёс благую весть. Тот, кто будет идти вперёд с открытым сердцем, тот получит то, что он ищет. Лишь не следует пребывать в двух раздумьях.
Несмотря на название, в тексте очень мало говорится о Христе. Книга использовалась в гадательных целях и представляет собой текст, содержащий 37 пророчеств на 160 страницах, написанных на разворотах пергамента[1][2][5]. Так, примером для гадания мог служить следующий текст[2][3][4]:
Ты знаешь, о человек, что сделаешь всё возможное снова. Ты не обрёл ничего, но лишь потери, смуту и войну. Но если ты будешь чуть терпеливее, то будешь тем не менее благоденствовать через Бога Авраама, Исаака и Иакова.
Перестань пребывать в двух раздумьях, о человек, сбудется желаемое или нет. Да, оно сбудется! Будь смел и не пребывай в двух раздумьях. Ведь это останется с тобой надолго и ты обретёшь радость и счастье.
ОценкиПравить
Религиовед, профессор Принстонского университета Анна-Мария Лёйендейк в своём исследовании апокрифа отмечала[1][5]:
Когда я начала расшифровку рукописи и наткнулась на слово «евангелие» в первой строке, я ожидала прочитать повествование о жизни и смерти Иисуса, как оно излагается в канонических евангелиях, или собрание изречений, подобных Евангелию от Фомы (неканонический текст). […] текст обращается к лишениям, страданиям и насилию, а временами выступает с грозными предзнаменованиями. В целом, однако, преобладает положительный взгляд.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]When I began deciphering the manuscript and encountered the word 'gospel' in the opening line, I expected to read a narrative about the life and death of Jesus as the canonical gospels present, or a collection of sayings similar to the Gospel of Thomas (a non-canonical text). [...] the text refers to hardships, suffering and violence, and occasionally one finds a threat. On the whole, however, a positive outlet prevails.
По мнению Лёйендейк, слово «евангелие» в названии использовано в первоначальном смысле — «благая весть»[6]. В интервью LiveScience (англ.) (рус. она сказала[4][5]:
Тот факт, что книга носит такое название, очень значим. Для меня это было показателем, что оно как-то связано с тем, как люди обращались к ней, а также о том, что воспринималось как положительные новости. В некотором смысле никто из желающих заглянуть в будущее не хочет узнать о чём-то плохом.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]The fact that this book is called that way is very significant. To me, it also really indicated that it had something to do [with] how people would consult it and also about being [seen] as good news. Nobody who wants to know the future wants to hear bad news in a sense.
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 3 Luijendijk, 2014.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Woollason, 04.02.2015.
- ↑ 1 2 3 4 Goode, 04.02.2015.
- ↑ 1 2 3 4 5 Osborne, 03.02.2015.
- ↑ 1 2 3 Jarus, 03.02.2015.
- ↑ Неизвестное Евангелие оказалось гадательной книгой Архивная копия от 11 апреля 2015 на Wayback Machine // Lenta.ru, 05.02.2015
ЛитератураПравить
- Goode, Richard. Discovery of a New Gospel // Newman Research Centre for the Bible and its Reception. — Birmingham: Newman University (англ.) (рус., 04.02.2015.
- Horst, Pieter W. van der (англ.) (рус.. AnneMarie Luijendijk, Forbidden Oracles?: The Gospel of the Lots of Mary. Studien und Texte zu Antike und Christentum / Studies and texts in antiquity and Christianity, 89. Tübingen: Mohr Siebeck, 2014. Pp. xii, 208. ISBN 9783161528590. // Bryn Mawr Classical Review. — 17.12.2014. Архивировано 22 февраля 2015 года.
- Jarus, Owen. «Gospel of the Lots of Mary» Discovered in Ancient Text // LiveScience (англ.) (рус.. — 03.02.2015. (копия)
- Luijendijk, AnneMarie. Forbidden Oracles?: The Gospel of the Lots of Mary. Studien und Texte zu Antike und Christentum. — Tübingen: Mohr Siebeck (англ.) (рус., 2014. — 220 p. — ISBN 978-3161528590, ISBN 316152859X.
- Osborne, Hannah. Ancient Christian oracle book 'Gospel of the lots of Mary' deciphered // International Business Times (англ.) (рус.. — 03.02.2015.
- Woollason, Victoria. 'Gospel of the Lots of Mary' found hidden inside 1,500-year-old book: Ancient text was used to seek divine answers // Daily Mail. — 04.02.2015.
- Zaimov, Stoyan. 1,500-Year-Old 'Gospel of the Lots of Mary' Deciphered; Ancient Text Used to 'Predict a Person's Future' // The Christian Post (англ.) (рус.. — 04.02.2015.