Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Друг Дороти — Википедия

Друг Дороти

В ЛГБТ-сленге[en] выражение «Друг Дороти» (англ. Friend of Dorothy, FOD) означает гея[1], а в более широком смысле — любого представителя ЛГБТК. Утверждение или вопрос о том, является ли кто-то «другом Дороти», — эвфемизм, используемый для обсуждения сексуальной ориентации в присутствии людей, не знающих его значения[2].

Джуди Гарленд в роли Дороти Гейл из «Волшебника страны Оз» является одним из двух вероятных истоков фразы «друг Дороти», означающей гея или представителя ЛГБТК.

Дороти из страны Оз и Джуди ГарлендПравить

Дороти из страны ОзПравить

Точное происхождение термина неизвестно. Некоторые считают, что он происходит от «Путешествия в страну Оз», продолжения первого романа «Удивительный волшебник из страны Оз». Книга знакомит читателей с Полихром[en], которая, встретив попутчиков Дороти, восклицает: «У тебя какие-то странные (англ. queer) друзья, Дороти», а та отвечает: «Странность (англ. queerness) не имеет значения, лишь бы они были друзьями»[3].

В книгах есть многочисленные отсылки к ЛГБТК персонажам и отношениям[4], включая возможный намёк на бисексуальность — когда Дороти спрашивает Страшилу, в какую сторону идти по дороге из жёлтого кирпича, он отвечает: «Конечно, некоторые люди идут в обе стороны»[5] — хотя неизвестно, были ли они включены намеренно[6].

Например, в случае, который рассматривается как изменение гендерной идентичности или трансгендерность[7], волшебник Оз отдал Озму, дочь бывшего короля страны Оз, ведьме Момби[en] с Севера. Момби превратила Озму в мальчика и дала ему имя «Тип» (сокращение от Типпетариус), дабы помешать законной правительнице страны Оз взойти на трон[8]. Таким образом, Озма провела все своё детство с Момби в образе мальчика Типа и не помнила, что когда-либо была девочкой[6]. Позже принцесса Озма станет правительницей вымышленной страны Оз. Принцесса Озма — «одна из первых трансгендерных персонажей в литературе»[9]. Эта сюжетная линия была возрождена в сериале «Изумрудный город» 2017 года[8].

Волшебник страны ОзПравить

Чаще всего говорят, что выражение «друг Дороти» относится к кинофильму 1939 года «Волшебник страны Оз», потому что Джуди Гарленд, сыгравшая главную героиню Дороти, является гей-иконой[10]. В фильме Дороти принимает тех, кто отличается от остальных. Например, «деликатный лев» произносит фразу: «Боюсь, отрицать невозможно, я просто лев-денди»[11][12]. «Волшебник страны Оз» вызвал «особый резонанс в культуре квир-сообщества»[13]. Трудности, с которыми сталкиваются Дороти, Тото и их друзья, особенно в борьбе со Злой Ведьмой Запада[en] и её летающими обезьянами, могут метафорически отражать трудности каминг-аута[13]. Исследователи также отмечают отсутствие гетеронормативной романтики в произведениях, и что Дороти и её друзьям «не нужно менять себя, чтобы стать теми, кем они хотят быть»[14]. Многие видят в образе Гарленд «квир-путешествие, побег из пуританской, морально жёсткой, чёрно-белой жизни маленького городка в техниколорную городскую жизнь со сказочными друзьями»[15][16].

Кроме того, в фильме звучит классическая песня «(Somewhere) Over the Rainbow», которую поёт Джуди Гарленд, что, возможно, было «самым запоминающимся выступлением» в карьере Гарленд, а сама песня «способствовала эволюции радужного флага как гей-иконы»[17]. Песня «выступила в качестве культурного катализатора, способствуя окончательному принятию символа радуги мировыми ЛГБТК-сообществами»[17]. Журнал «Тайм» в своём обзоре от 18 августа 1967 года, посвящённом последнему выступлению Гарланд в нью-йоркском театре «Палас», отметил: «Непропорционально большая часть аплодирующих ей, похоже, гомосексуальна. Парни в обтягивающих брюках закатывают глаза, рвут на себе волосы и практически взлетают со своих мест, особенно когда Джуди поёт „Over the Rainbow“»[16][18].

Джуди ГарлендПравить

Представители ЛГБТК также могли сопереживать личным трудностям Джуди Гарленд, поскольку, будучи гонимыми людьми, они отождествляли её со страданиями[19]. Проблемы Гарланд, «пьянство и разводы, все таблетки и все мужчины, все килограммы, приходящие и уходящие», были задокументированы в СМИ[19]. Она была одной из первых звёзд, чьё «грязное бельё» стало достоянием общественности[15]. Она стала «архетипом триумфальной/трагической дивы, проложив путь к бурным траекториям суперзвёзд Элизабет Тейлор, Уитни Хьюстон, Эми Уайнхаус и Линдси Лохан»[15]. Биограф Джеральд Кларк считает, что она, скорее всего, страдала биполярным расстройством, «что объясняет её многочисленные попытки самоубийства и употребление алкоголя и таблеток для самолечения»[15].

Её проблемы с психическим здоровьем, вероятно, были связаны с детской травмой[20][21], возможно, с нелеченым сложным посттравматическим стрессовым расстройством, которое часто встречается у представителей ЛГБТК[22]. Перед лицом этих трудностей она продвигалась вперёд, «что объясняет её непреходящую популярность среди ЛГБТК-фанатов»[15]. Она также пережила «сомнения в своих силах, страдала от страха перед сценой», но при этом блистала на сцене[15]. На сцене «она „раскрылась“, выражая через свои навыки настоящего человека, которым ей суждено быть»[15]. ЛГБТК замечают это, «восхищаясь её мужеством и стойкостью, принимая их как свои собственные»[15]. По объяснению одного психиатра: «Джуди была избита жизнью, озлоблена и в конце концов была вынуждена стать более мужественной. Она обладает той силой, которую хотели бы иметь гомосексуалисты, и они пытаются достичь её, боготворя её»[16][18].

Геи, особенно старшего возраста, были её самыми большими поклонниками:

Первые ряды зрителей на её концертах можно было принять за собрание Общества Маттачине. Мероприятие Гарланд было средством знакомства с другими геями до Стоунволла[15]

По словам Мэрилин Малара из United Press International, «в 1950-х и 1960-х годах Гарланд выступала в качестве неофициального талисмана для целого поколения геев, которые стекались на многочисленные выступления Гарланд, называя себя „друзьями Дороти“»[17].

В сентябре 2019 года, рассказывая о возрождении интереса к Гарленд в связи с биографическим фильмом «Джуди» с Рене Зеллвегер в главной роли, Луис Стейплз проанализировал историю Гарленд, чтобы «понять, как и почему некоторые геи обращаются к знаменитым женщинам, чтобы те помогли им сориентироваться в мире»[23]. Оказавшись в голливудском кинобизнесе, тело Гарленд стало ареной борьбы из-за того, что она никогда не была достаточно сексуальной или стройной, и аналогично, представители ЛГБТК могут иметь дело с «дисморфией тела, нанесением вреда своему телу, попытками самоубийства и расстройствами пищевого поведения»[23]. Ричард Дайер утверждает, что после творческого успеха, но коммерческого провала фильма «Звезда родилась» 1954 года, «творчество и жизнь Гарленд — это история выживания и попыток человека утвердить некую форму контроля над миром, который был создан, чтобы уничтожить её»[23].

В жизни Гарленд также было несколько геев, включая её отца Фрэнка Гумма, который «предпочитал компанию очень молодых мужчин»[19]. В отношении её второго мужа Винсента Минелли в течение многих лет в индустрии развлечений ходили предположения, что он гей или бисексуал[24][25][26]. В биографии «Винсент Минелли: тёмный мечтатель Голливуда» утверждается, что в Нью-Йорке он жил как открытый гей до приезда в Голливуд, где город давил на него, заставляя «вернуться в шкаф»[27]. По словам биографа: «Он был открытым геем в Нью-Йорке — мы смогли задокументировать имена компаньонов и рассказы Дороти Паркер. Но когда он приехал в Голливуд, я думаю, он принял решение подавить эту часть себя или стать бисексуалом»[28][29]. Четвёртый муж Гарланд, Марк Херрон, был геем и состоял в длительных отношениях с коллегой-актёром Генри Брэндоном, которые лишь ненадолго прервались из-за его брака с Гарленд[30]. Они оставались вместе до смерти Брэндона в 1990 году. Первый муж дочери Гарленд Лайзы Минелли, Питер Аллен, был замечен Херроном, когда Аллен выступал в Гонконге. Гарланд взяла группу «Братья Аллен» под свою опеку, став менеджером и агентом по бронированию билетов, и поручила им открывать её концерты в Великобритании и США[31]. Гарланд также познакомила Аллена со своей дочерью, но у Аллена были романы с мужчинами до брака[31], позже он признался, что является геем[32].

Смерть Гарленд 22 июня 1969 года и похороны, состоявшиеся в Нью-Йорке, произошли за несколько дней до Стоунволлских бунтов, положивших начало современному движению за права ЛГБТК, хотя есть сведения, что бунты были спонтанными и не связаны с её кончиной[a].

Дороти ПаркерПравить

До появления самой связанной с книгой фразы, в Нью-Йорке жила знаменитая юмористка, критик и «защитница прав человека и гражданских прав» Дороти Паркер, в кругу общения которой в 1920-х и 1930-х годах были геи[36][37]. Эти две истории происхождения не исключают друг друга, обе могут быть в некоторой степени правдивы в зависимости от того, как человек узнал о фразе[38][39][40]. Светская львица устраивала «знаменитые вечеринки на роскошных виллах», и геи использовали эту фразу для прохода[41].

Сухой закон в США в 1920—1933 годах, когда социальное потребление алкоголя было в целом незаконным, вынудил людей изобретать различные мероприятия для обхода запрета[42][43]. Паркер приглашала геев, которые, в свою очередь, приглашали других геев на её собрания. Чтобы попасть на собрания, требовалось знать кодовую фразу[44]. У Паркер было много геев-поклонников, она была хорошо известна своим острым умом и использованием сарказма, а также социальной активностью. Официальные запреты на службу геев в армии впервые появились в начале XX века. США ввели запрет в пересмотре Военного устава 1916 года, а Великобритания впервые запретила гомосексуализм в законах об армии и ВВС в 1955 году[45]. Во время Второй мировой войны (1940-е годы) многие американские и британские военнослужащие начали встречаться и заводить дружеские отношения во время службы в Европе. Живя в страхе разоблачения и преследования, многие начали использовать кодовый язык, который Паркер часто использовала в своих произведениях, включая «друг Дороти»[46]. Мужчины стали использовать в разговорах и письмах такие фразы, как «simply divine», «fabulous» и «nelly», а позже и привезли их в Соединённые Штаты[47].

К 1960-м годам и далее общественная стигма постепенно исчезала, а после Стоунволлских бунтов 1969 года, которые положили начало современному движению за права ЛГБТК, фраза стала не так востребована[48].

Военное расследованиеПравить

В начале 1980-х годов Служба криминальных расследований ВМС США расследовала гомосексуализм в районе Чикаго. Агенты обнаружили, что геи иногда называли себя «друзьями Дороти». Не зная исторического значения этого термина, в NIS полагали, что в центре массивного кольца гомосексуальных военнослужащих действительно находится женщина по имени Дороти, поэтому они начали огромную и тщетную охоту за неуловимой «Дороти», надеясь найти её и убедить раскрыть имена военнослужащих-геев[49].

КруизыПравить

 
Название этого кафе, «Сестра Дороти», в Понсонби, гей-районе Окленда, является игрой слов.

С конца 1980-х годов на нескольких круизных линиях пассажиры-геи и лесбиянки начали обращаться к персоналу кораблей с просьбой публиковать собрания в ежедневном списке круизных мероприятий[50]. Поскольку круизные линии не решались так открыто объявлять о подобных вещах в своих ежедневных публикациях, они называли собрание «Встречей друзей Дороти»[51]. Использование этой фразы, вероятно, произошло от руководителей круиза, которые также были знакомы с фразой «Друзья Билла У.» и использовали её в своих программах, чтобы сообщить членам Анонимных алкоголиков, что во время поездки будут проходить встречи группы поддержки.

С годами популярность и частота таких встреч возросли. Теперь на многих круизных линиях проводится несколько мероприятий «друзей Дороти», часто каждую ночь[52]. Несмотря на это, на многие заседания приходит мало людей[50].

КомментарииПравить

  1. За годы, прошедшие после беспорядков, смерть гей-иконы Джуди Гарленд, случившаяся в начале недели 22 июня 1969 года, была названа важным фактором беспорядков, но никто из участников субботних утренних демонстраций не помнит, чтобы имя Гарленд обсуждалось. Ни один печатный отчёт о беспорядках в надёжных источниках не называет Гарленд в качестве причины беспорядков, хотя один саркастический отчёт в одном гетеросексуальном издании предположил это[33]. Хотя Сильвия Ривьера[en] вспоминала, что была опечалена и поражена явкой на похороны Гарленд в пятницу, 27 июня, она сказала, что не очень хотела выходить на улицу, но потом передумала[34]. Боб Колер часто общался с бездомной молодёжью на площади Шеридан и говорил: «Когда люди говорят о том, что смерть Джуди Гарленд имеет какое-то отношение к беспорядкам, это сводит меня с ума. Беспризорники сталкивались со смертью каждый день. Им нечего было терять. И им не было никакого дела до Джуди. Мы говорим о детях, которым было четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать лет. Джуди Гарленд была любимицей геев среднего возраста. Я расстраиваюсь из-за этого, потому что это тривиализирует все дело»[35].

ПримечанияПравить

  1. Leap, William. Speaking in Queer Tongues: Globalization and Gay Language / William Leap, Tom Boellstorff. — University of Illinois Press, 2003. — P. 98. — ISBN 0-252-07142-5.
  2. Homomasculinity: Framing Keywords of Queer Popular Culture  (неопр.). www.jackfritscher.com. Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 24 июня 2021 года.
  3. Baum, Frank Lyman. Wizard of Oz. — October 6, 2015. — ISBN 9781772464375.
  4. This feminist icon may have partially inspired The Wizard Of Oz (англ.). Bustle. Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  5. Heaton, Michael The enduring (gay?) appeal of 'The Wizard of Oz': Minister of Culture  (неопр.). cleveland.com (23 марта 2016). Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  6. 1 2 Why is it so difficult to update The Wizard of Oz? (англ.). Vox (6 января 2017). Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  7. Finn, Charlotte Lost in Transition: Meet the transgender princess of "Oz" (англ.). ComicsAlliance. Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  8. 1 2 Emerald City pulls back the curtain on its groundbreaking, revolutionary agenda (англ.). Screener (25 февраля 2017). Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 18 июля 2019 года.
  9. The Wizard of Oz creator's legacy lives on in central New York a century after his death (англ.). The Daily Orange (14 апреля 2019). Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  10. Durand, Kevin K. J. The Universe of Oz: Essays on Baum's Series and Its Progeny / Kevin K. J. Durand, Mary K. Leigh. — Jefferson, NC : McFarland & Co, 2010. — ISBN 9780786456222.
  11. Brantley, Ben. Why Oz Is a State of Mind In Gay Life and Drag Shows, The New York Times (June 28, 1994), С. C.1. Архивировано 5 октября 2021 года. Дата обращения: 5 октября 2021.
  12. Paglia, Camille. Judy Garland as a Force of Nature  (неопр.). The New York Times (14 июня 1998). Дата обращения: 5 октября 2021. Архивировано 5 октября 2021 года.
  13. 1 2 The Wizard of Oz turns 80 this year (англ.). Washington Blade (25 февраля 2019). Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  14. Eighty years over the rainbow: how music transformed The Wizard of Oz into a cultural icon (англ.). University of Sheffield (11 марта 2019). Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  15. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Why Judy Garland still matters (англ.). The Bay Area Reporter. Дата обращения: 26 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  16. 1 2 3 Gross, Michael Joseph The Queen Is Dead (англ.). The Atlantic (1 августа 2000). Дата обращения: 18 июля 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  17. 1 2 3 Malara, Marilyn How 'Somewhere Over the Rainbow' was almost cut, then influenced a movement (англ.). United Press International (17 июля 2015). Дата обращения: 18 июля 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  18. 1 2 Time, in its August 18, 1967, review of Garland’s final engagement at New York’s Palace Theatre.
  19. 1 2 3 Friends of Dorothy: Judy died 50 years ago today (амер. англ.). QNews (22 июня 2019). Дата обращения: 23 июня 2019. Архивировано 25 февраля 2021 года.
  20. Aas, Monica; Henry, Chantal; Andreassen, Ole A.; Bellivier, Frank; Melle, Ingrid; Etain, Bruno (December 2016). “The Role of Childhood Trauma in Bipolar Disorders”. International Journal of Bipolar Disorders [англ.]. 4 (1): 2. DOI:10.1186/s40345-015-0042-0. ISSN 2194-7511. PMC 4712184. PMID 26763504. Архивировано из оригинала 2021-10-06. Дата обращения 2021-10-05. Используется устаревший параметр |deadlink= (справка)
  21. Kettler, Sara 'Stormy Weather': Judy Garland's Troubled Youth (амер. англ.). Biography. Дата обращения: 22 декабря 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  22. Roberts, Andrea L.; Austin, S. Bryn; Corliss, Heather L.; Vandermorris, Ashley K.; Koenen, Karestan C. (December 1, 2010). “Pervasive Trauma Exposure Among US Sexual Orientation Minority Adults and Risk of Posttraumatic Stress Disorder”. American Journal of Public Health. 100 (12): 2433—2441. DOI:10.2105/AJPH.2009.168971. ISSN 0090-0036. PMC 2978167. PMID 20395586.
  23. 1 2 3 Staples, Louis Why is Judy Garland the ultimate gay icon? (англ.). BBC News (23 сентября 2019). Дата обращения: 25 сентября 2019. Архивировано 7 мая 2020 года.
  24. Musto, Michael Vincente Minnelli and Gene Kelly Had an Affair?  (неопр.) Village Voice. Дата обращения: 7 июля 2012. Архивировано 24 мая 2015 года.
  25. Musto, Michael Was Vincente Minnelli A Gay?  (неопр.) Village Voice. Дата обращения: 7 июля 2012. Архивировано 17 апреля 2015 года.
  26. McElhaney, Joe Images of Magic and Transformation  (неопр.). Senses of Cinema. Дата обращения: 7 июля 2012. Архивировано 6 октября 2021 года.
  27. Levy, Emanuel. Vincente Minnelli: Hollywood's Dark Dreamer. — New York : St. Martin's Press, 2009. — ISBN 978-0312329259.
  28. The Real Vincente Minnelli  (неопр.). Advocate.com (15 мая 2009). Дата обращения: 7 июля 2012. Архивировано 5 октября 2021 года.
  29. Stevens, Dana. Musicals and Melodrama, The New York Times (April 24, 2009). Архивировано 5 октября 2021 года. Дата обращения: 5 октября 2021.
  30. Kear, Lynn. Evelyn Brent: The Life and Films of Hollywood's Lady Crook / Lynn Kear, James King. — McFarland, 2009. — P. 224.
  31. 1 2 'The Boy From Oz' celebrates Allen (англ.). Today. NBC News. Дата обращения: 23 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  32. Born Today in 1944, Singer, Songwriter Peter Allen  (неопр.). Дата обращения: 23 июня 2019. Архивировано 25 февраля 2021 года.
  33. Carter, David. Stonewall: The Riots that Sparked the Gay Revolution. — New York : St. Martin's Press, 2004. — P. 260. — ISBN 0312200250.
  34. Duberman, Martin B. Stonewall. — 1st. — New York, 1993. — P. 190–191. — ISBN 0525936025.
  35. Deitcher, David. The Question of Equality: Lesbian and Gay Politics in America since Stonewall. — New York : Scribner, 1995. — P. 72. — ISBN 0684800306.
  36. Is He a Friend of Dorothy? Is She a Dragzilla?  (неопр.) Pop Matters. Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 8 июня 2019 года.
  37. A Modern Catalogue of Queer Slang (англ.). Autostraddle (11 августа 2016). Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  38. A handy guide to hating 'Stonewall'  (неопр.). The Washington Post. Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 26 января 2016 года.
  39. Guilbert, Georges-Claude. Gay Icons: The (Mostly) Female Entertainers Gay Men Love. — Jefferson, NC, May 30, 2018. — ISBN 9781476674339.
  40. Reuter, Donald F. Gay-2-zee: A Dictionary of Sex, Subtext, and the Sublime. — 1st. — New York : St. Martin's Press, 2006. — ISBN 0312354274.
  41. Hull, Keldine How to Be the Best Friend of Dorothy in WeHo (англ.). The Pride LA (19 июля 2018). Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  42. Drehle, David Von. The Demon Drink (англ.), Time (May 24, 2010). Архивировано 5 октября 2021 года. Дата обращения: 5 октября 2021.
  43. The Speakeasies of the 1920s (англ.). Prohibition: An Interactive History. Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 19 декабря 2019 года.
  44. "Drag Race" Herstory Lesson: 15 of Dorothy Parker's Best Quotes  (неопр.). NewNowNext. Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  45. Kamm, Richard (2000). “European Court of Human Rights Overturns British Ban on Gays in Military”. Human Rights Brief. 7 (3): 18—20. Архивировано из оригинала 2017-12-10. Дата обращения 2021-10-05. Используется устаревший параметр |deadlink= (справка)
  46. Brantley, Ben. Critic's Notebook; Why Oz Is a State of Mind in Gay Life and Drag Shows (англ.), The New York Times (June 28, 1994). Архивировано 5 октября 2021 года. Дата обращения: 5 октября 2021.
  47. Either Way, Giuliani Is a 'Friend of Dorothy' (англ.), Los Angeles Times (September 8, 2001). Архивировано 4 июня 2019 года. Дата обращения: 5 октября 2021.
  48. Morton, Mark Steven. The Lover's Tongue: A Merry Romp Through the Language of Love and Sex. — Toronto : Insomniac Press, 2003. — ISBN 1897414498.
  49. Shilts, Randy. Conduct Unbecoming: Gays & Lesbians in the U.S. Military. — New York : St. Martin's Press, 1993. — P. 387. — ISBN 0-312-34264-0. Архивная копия от 17 августа 2021 на Wayback Machine
  50. 1 2 FOD FAQ's, or Who Are the Friends of Dorothy? (амер. англ.). Cruise Critic. Дата обращения: 5 июня 2019. Архивировано 5 октября 2021 года.
  51. FOD FAQ's, or Who Are the Friends of Dorothy?  (неопр.) Cruise Critic. Дата обращения: 18 октября 2016. Архивировано 5 октября 2021 года.
  52. Guaracino, Jeff. Gay and Lesbian Tourism: The Essential Guide for Marketing. — 1st. — Amsterdam : Elsevier/Butterworth-Heinemann, 2007. — ISBN 978-0-7506-8232-9.