Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Дочери тьмы (фильм) — Википедия

Дочери тьмы (фильм)

«Дочери тьмы» (англ. Daughters of Darkness, фр. Les Lèvres rouges — «Алые губы») — кинофильм режиссёра Гарри Кюмеля 1971 года.

Дочери тьмы
Daughters of Darkness
Постер фильма
Жанр Фильм ужасов
Режиссёр Гарри Кюмель
Продюсер Поль Койле
Ален Гийом
Автор
сценария
Гарри Кюмель
Ж. Амьель
Пьер Друо  (фр.) (рус.
Жан Ферри  (фр.) (рус.
В главных
ролях
Дельфин Сейриг
Даниель Уиме  (фр.) (рус.
Джон Карлен  (англ.) (рус.
Андреа Рау  (англ.) (рус.
Оператор Эдвард ван Енден
Композитор Франсуа Рубе
Кинокомпания Showking Films
Maya Films
Ciné Vog Films
Roxy Film
Длительность 100 мин
Страна  Бельгия
 Франция
Федеративная Республика Германии (1949—1990) ФРГ
Язык Английский
Год 1971
IMDb ID 0067690

СюжетПравить

Молодожёны, Стефан (Джон Карлен  (англ.) (рус.) и Валери (Даниель Уиме  (фр.) (рус.) путешествуют по континентальной Европе и держат путь в Британию. В городе Остенде они в ожидании парома решают поселиться в пустующем из-за межсезонья отеле.

Вечером в отель на старинном «Бристоле» прибывает ещё одна пара — старомодно одетая графиня Елизавета Батори (Дельфин Сейриг) со своей секретаршей Илоной (Андреа Рау  (англ.) (рус.). Консьерж сообщает графине, что видел её сорок лет назад, и с тех пор она совершенно не изменилась. Оставшись наедине в своём номере, графиня Батори и Илона ведут диалог, намекающий на то, что они являются вампирами.

Вечером по возвращении в отель молодожёны знакомятся с графиней и её спутницей. Графиня Батори рассказывает о том, что является далёким потомком Елизаветы Батори, венгерской графини, печально знаменитой убийствами сотен девушек в конце XVI века. Стефан пересказывает подробности применявшихся тогда пыток, и между ним и графиней возникает странное взаимное притяжение.

Дальнейшее общение этих двух пар приводит к череде трагических событий: смерть Илоны, соблазнение и обращение Валери графиней с последующим убийством Стефана. Валери и графиня Батори вместе уезжают из отеля, но не успевают найти укрытие до рассвета. Графиня погибает, Валери занимает её место, становится таинственной женщиной в чёрном плаще, ищущей новых жертв.

Работа над фильмомПравить

Предыдущий полнометражный фильм «Господин Гаварден  (нид.) (рус.» не имел большого успеха, так что Гарри Кюмель решил для следующего проекта сделать шаг в сторону эксплуатационного кино. Получение государственного финансирования для будущего фильма «Дочери тьмы» было маловероятным из-за сюжета, но в то же самое время проект выглядел достаточно коммерчески успешным для поиска дополнительных продюсеров, особенно после того как к участию удалось привлечь знаменитую французскую актрису Дельфин Сейриг[1].

Съемки начались в мае 1970 года в Остенде и Брюгге, хотя действие фильма происходит зимой[1].

По настоянию одной из кинокомпаний, Maya Films, название фильма для французского проката было изменено с первоначального фр. «Le rouge aux lèvres» на фр. «Les Lèvres rouges». Позднее в разных странах появилось большое количество различных названий для местного проката: от откровенно эксплуатационных — итал. «Vestala di Satane» («Сатанинские девственницы»), более умеренных — англ. «The Promise of Red Lips» («Обещание красных губ», альтернативное название для британского проката) до неопределённых — англ. «Erzebeth, Blood Love» («Эржебет, кровавая любовь») и англ. «Children of the Night» («Дети тьмы»). Наиболее часто используемым был вариант для американского проката — англ. «Daughters of Darkness» («Дочери тьмы»)[1].

В роляхПравить

Актёр Роль
Дельфин Сейриг Графиня Батори Графиня Батори
Джон Карлен  (англ.) (рус. Стефан Стефан
Даниель Уиме  (фр.) (рус. Валери Валери
Андреа Рау  (англ.) (рус. Илона Харци Илона Харци
Пауль Эссер  (нем.) (рус. Консьерж отеля Консьерж отеля
Жорж Жамен  (фр.) (рус. Отставной полицейский Отставной полицейский
Йорис Колле  (нид.) (рус. Дворецкий Дворецкий
Фонс Радемакерс Отец Стефана Отец Стефана

ФактыПравить

Фильм снят и озвучен полностью на английском языке, несмотря на то, что бо́льшая часть актёрского состава была родом из Франции, Германии и Фландрии. В отличие от большинства жанровых европейских фильмов 1970-х при последующем озвучивании не были задействованы другие актёры. Самостоятельное озвучивание актёрами, для которых английский не был родным языком, привело к появлению заметного акцента, особенно у Дельфин Сейриг, Андреа Рау и Пауля Эссера.

ЗначениеПравить

В начале 2010-х журнал «Time Out» провёл опрос среди нескольких сценаристов, режиссёров, актёров и критиков, связанных с жанром хоррор на тему их любимого фильма ужасов[2]. Фильм «Дочери тьмы» занял 90-е место в списке из 100 лучших фильмов ужасов[3].

Через несколько лет после премьеры фильм «Дочери тьмы» приобрёл определённую известность в арт-хаусных кругах, что сказалось на популярности режиссёра Гарри Кюмеля[1]. В 1979 году кинокритик Дэвид Сорен написал книгу о творчестве Кюмеля[4].

В начале 1980-х в журнале «Jump Cut  (англ.) (рус.» появилась статья, в которой сюжет «Дочерей тьмы» трактовался с позиций межполовой борьбы за власть и контроль, и в итоге фильм был назван «феминистским»[1].

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 4 5 Mathijs, 2004, pp. 97–106.
  2. The 100 best horror films (англ.). Time Out London. Дата обращения: 13 апреля 2014. Архивировано 20 января 2013 года.
  3. The 100 best horror films: the list (англ.). Time Out London. Дата обращения: 13 апреля 2014. Архивировано 8 апреля 2014 года.
  4. Mathijs, 1979.

ЛитератураПравить

  • Ernest Mathijs. Les Lèvres rouges // Unreal reality: The cinema of Harry Kumel. — Lucas Bros. Publishers, First Thus edition, 1979. — 96 с. — ISBN 978-0875431451.

СсылкиПравить