Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Дофмейстер, Грегор — Википедия

Дофмейстер, Грегор

Грегор Дофмейстер (нем. Gregor Dorfmeister; 7 марта 1929, Тайльфинген, Веймарская республика — 4 февраля 2018, Бад-Тёльц, Германия) — немецкий журналист и писатель. Под псевдонимом Манфред Грегор (нем. Manfred Gregor) опубликовал три романа.

Грегор Дофмейстер
Gregor Dorfmeister
Gregor Dorfmeister.jpg
Псевдонимы Манфред Грегор
Дата рождения 7 марта 1929(1929-03-07)
Место рождения Тайльфинген, Веймарская республика
Дата смерти 4 февраля 2018(2018-02-04) (88 лет)
Место смерти Бад-Тёльц, Германия
Гражданство Флаг Германии Веймарская республика
Красный флаг, в центре которого находится белый круг с чёрной свастикой нацистская Германия
Flag of Germany.svg ФРГ
Флаг Германии Германия
Род деятельности прозаик, журналист
Язык произведений немецкий
Дебют «Мост» (нем. Die Brücke, 1958)
Награды Орден «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия»
Медаль Изар-Лойзах

Широкой публике наиболее известен его дебютный роман «Мост  (нем.) (рус.», впоследствии экранизированный в 1959 и 2008 годах. Экранизация 1959 года была удостоена награды «Золотой глобус» в номинации «Лучший иностранный фильм» и номинации на премию «Оскар» в одноимённой категории[1]. Второй роман, «Приговор» (нем. Das Urteil), обрёл некоторую популярность в США, где был также экранизирован в 1961 году.

БиографияПравить

Грегор Дофмейстер родился 7 марта 1929 года в Тайльфингене  (нем.) (рус. (ныне один из районов Альбштадта) и был младшим из трёх мальчиков в семье. Вырос и получил начальное образование в Бад-Тёльце. Являлся членом гитлерюгенда[2].

В конце войныПравить

В ночь на 1 мая 1945 года, будучи членом народного ополчения, 16-летний Грегор Дофмейстер в компании ещё семерых школьников[3] оказался на линии фронта, получив приказ держать оборону не имевшего стратегического значения небольшого моста через Лойзах под Бад-Хайльбрунном[4]. Обстоятельства однако сложились таким образом, что американские танки выдвинулись именно к этому мосту. Встретив сопротивление и потеряв один танк, американцы отвели технику и передали инициативу штурмовой авиации[5]. Двое защитников моста были убиты, среди остальных началась паника, позиция была оставлена. Пятеро оставшихся в живых, в числе которых был Дофмейстер, преследуемые штурмовиками, бросились бежать в сторону Бад-Тёльца. Добраться до леса сумели лишь трое[4][6].

Военная полиция, проводившая тем временем эвакуацию, поручила выжившим юношам новое задание: занять пулемётные гнёзда[4] моста через Изар[7], задерживая тем самым наступление[5]. На сделанное ближе к ночи предложение Грегора Дофмейстера покинуть позицию и прекратить бессмысленное сопротивление двое подростков ответили отказом. Дофмейстер дезертировал в одиночку[4], обменяв в городе форму на гражданскую одежду[5]. Ночью мост был взят. Вернувшись утром к мосту, Дофмейстер обнаружил двоих оставшихся мальчишек убитыми[4]. Юноша стал свидетелем того, как незнакомая женщина плюнула на мёртвые тела[4], выражая тем самым протест затягиванию конца войны. По собственному признанию увиденное послужило поводом к написанию дебютного романа, в котором он попытался объяснить, что двигало школьниками, самоотверженно державшими оборону моста в то время, когда регулярная армия уже отступила[5].

Последующая жизньПравить

По словам Грегора Дофмейстера, пережитые события, и в особенности картина объятого пламенем американского солдата, пытавшегося спастись из подбитого ими танка, изменило его мировоззрение, превратив в пацифиста[3][6]. В 1946 году он окончил среднюю школу и поступил на работу в строительную компанию, после трудился в сфере деревообрабатывающей промышленности. С 1948 изучал драматургию, журналистику и философию в Мюнхенском университете. В эти годы проходил стажировку в местной газете. С 1954 года работал в качестве внештатного редактора над изданием «Münchner Merkur  (нем.) (рус.» (Тегернзе), в 1957 году перебрался в Мисбах, а в 1960 вернулся в Бад-Тёльц. С 1962 года возглавлял местную газету «Tölzer Courier»[1], окна редакции которой выходили на мост через Изар[6].

  Внешние изображения
  Старый мост через Изар (ок. 1938 г.)[8]

Помимо своей профессиональной деятельности Дофмейстер также занимался проблемами людей с ограниченными возможностями[1], с 1981 по 1997 год возглавлял окружную ассоциацию помощи инвалидам.[9]. В 1981 году был награждён орденом «За заслуги перед Федеративной Республикой Германии». В 1998 году удостоился медали Изар-Лойзах, вручаемой в знак особого уважения администрацией района Бад-Тёльц-Вольфратсхаузен[10][11].

Умер в Бад-Тёльце 4 февраля 2018 года[9].

ТворчествоПравить

Грегор Дофмейстер под псевдонимом Манфред Грегор опубликовал три романа[12].

«Мост»Править

В написанном за 14 ночей[1] дебютном полуавтобографическом романе «Мост» (нем. Die Brücke, 1958) автор описывает бессмысленную оборону моста юными бойцами народной армии от наступавших американских частей. Шестеро мальчиков в романе погибают, выживает лишь один. Книга увидела свет по результатам конкурса произведений начинающих авторов, проведённого издательством Курт Деш  (нем.) (рус.[13]. В Германии и на международном уровне произведение впоследствии имело большой успех, выдержав переводы более чем на 20 языков, общий тираж превысил миллион экземпляров[14].

Советский литературовед[15] Павел Топер в предисловии к опубликованному роману выразил мнение, что от прочих немецких произведений о Второй мировой книгу отличает в первую очередь факт её написания отнюдь не с позиции «внутренне несогласных» с идеями Рейха. Топер также полагал, что основной смысл книги сводится к «напоминанию о прошлом преступлении, об угрозе нового» и книга меж тем «ратует против войн»[13]. Рецензент издания «Киркус ревью  (англ.) (рус.» также отметил глубину романа, сравнивая его с прочими переведёнными на английский послевоенными немецкими произведениями[16].

Право на экранизацию у Грегора Дофмейстера было выкуплено за несколько тысяч марок, и в 1959 году свет увидел одноимённый фильм, режиссёром которого выступил Бернхард Викки. Автор романа принимал непосредственное участие в работе над сценарием[14]. Картина считается классикой антивоенного кино[17]. Помимо серии наград на местных кинофестивалях[18], экранизация удостоена премии «Золотой глобус» в номинации «Лучший иностранный фильм»[19], а также номинации на премию «Оскар» в одноимённой категории[1].

В 2008 году канал ProSieben создал под руководством режиссёр Вольфганга Панцера  (нем.) (рус. телевизионную адаптацию, одну из ролей в которой исполнила актриса Франка Потенте[20].

Последующие романыПравить

В 1960 году из печати вышел второй роман — «Приговор» (нем. Das Urteil), повествующий об уголовном преследовании бойца американских оккупационных сил за изнасилование девочки, совершённое им в небольшом городке на юге Германии. В 1961 году книга была экранизирована режиссёром Готфридом Рейнхартом  (англ.) (рус., работа была названа «Город без жалости»[1]. Одну из ролей в фильме исполнил Кирк Дуглас, а в саундтреке прозвучала одноимённая экранизации песня  (англ.) (рус., сама ставшая в дальнейшем хитом и после исполнявшаяся Джином Питни[21] и Ронни Монтроузом[22]. Версия записи Питни[23] была использована в картине Джон Уотерс 1988 года «Лак для волос»[21]. Фильм «Город без жалости» удостоился премии «Золотой глобус» в номинации за лучшую песню, а также актриса Кристина Кауфманн стала лауреатом в категории «лучший дебют актрисы»[24].

Заключительный роман Грегора Дофмейстера «Штрассе» (нем. Die Straße) был опубликован в 1961 году. В нём автор повествует о группе молодых людей, чья внутренняя пустота и отсутствие жизненных целей приводит их к совершению преступления. Оба заключительных романа значительно уступают по популярности дебютному, по мнению П. Топера оба имеют низкую художественную ценность[13].

ПримечанияПравить

  1. 1 2 3 4 5 6 Dicke C. Welterfolg macht Gregor Dorfmeister unvergessen: Autor des Romans "Die Brücke" in Bad Tölz gestorben - Nachrichten - BR.de (нем.). br.de (6 февраля 2018). Дата обращения: 2018-2-11. Архивировано 12 февраля 2018 года.
  2. Die Brücke (нем.). philosophie-sgl.de (4 ноября 2002). Дата обращения: 2018-3-28. Архивировано 4 апреля 2018 года.
  3. 1 2 Selby S. The Axmann Conspiracy: The Nazi Plan for a Fourth Reich and How the U.S. Army Defeated It Архивная копия от 27 июня 2014 на Wayback Machine, Berkley (Penguin), Sept. 2012, ISBN 0425252701; via Google Books. Retrieved 2014-02-03.
  4. 1 2 3 4 5 6 Welte J. Kriegsdrama "Die Brücke": Die wahre Geschichte - Stadt (нем.). tz.de (02.05.15). Дата обращения: 2018-3-8. Архивировано 4 марта 2016 года.
  5. 1 2 3 4 Кнопп Г. «Дети» Гитлера = Hitlers Kinder / Ред. Н. Пастухова, пер. с нем. А. Чикишев. — М.: Олма-пресс, 2004. — 285 с. — (Третий рейх). — ISBN 5-224-04809-5.
  6. 1 2 3 Zinkler D. Wir waren doch noch Kinder (нем.). Hamburger Abendblatt (07.05.05). Дата обращения: 10 февраля 2013. Архивировано из оригинала 10 февраля 2013 года.
  7. Reimer. R, Zachau R. = German Culture through Film: An Introduction to German Cinema. — Indianapolis: Hackett Publishing  (англ.) (рус., 2017. — С. 166. — 384 с. — ISBN 1585101028.
  8. France-historic pictures and postcards - Category: Bad Tölz-historische Bilder (нем.). genialogic.de. Дата обращения: 2018-3-25.
  9. 1 2 Mit dem Buch „Die Brücke“ schrieb er Geschichte: Gregor Dorfmeister gestorben - Bad Tölz (нем.). merkur.de (05.02.18). Дата обращения: 2018-2-11. Архивировано 6 февраля 2018 года.
  10. Landratsamt Bad Tölz-Wolfratshausen: Isar-Loisach Preisträger (нем.). lra-toelz.de. Дата обращения: 2018-3-8. (недоступная ссылка)
  11. Isar-Loisach-Medaille - Sozialwegweiser für den Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen (нем.). sozialwegweiser.net. Дата обращения: 2018-3-8. Архивировано 27 ноября 2020 года.
  12. Winterer P. Autor des Romans «Die Brücke» wird 80 (нем.). ruhrnachrichten.de (март 2009). Дата обращения: 2018-3-28. (недоступная ссылка)
  13. 1 2 3 Манфред Г. Предисловие // Мост = Die Brücke / Ред. П. Замошкина, пер. с нем. В. Золотова, Е. Михелевич, М. Тютюник, предисл. П. Топер. — М.: Молодая гвардия, 1962. — 200 с.
  14. 1 2 Startseite Z. Gregor Dorfmeister: "Die Brücke"-Autor ist tot - SPIEGEL ONLINE (нем.). spiegel.de (6 февраля 2018). Дата обращения: 2018-2-11. Архивировано 10 февраля 2018 года.
  15. Харитонов М. ФЭБ: Топер П. // Краткая литературная энциклопедия. Т. 7. — 1972  (неопр.). feb-web.ru. Дата обращения: 2018-3-8. Архивировано 28 марта 2018 года.
  16. The Bridge by Manfred Gregor - Kirkus Reviews (англ.). kirkusreviews.com. Дата обращения: 2018-3-28. Архивировано 28 марта 2018 года.
  17. Kelley B. (III) «Discover „The Bridge“ — one of Germany’s finest post-WWII antiwar films» Архивная копия от 4 января 2018 на Wayback Machine, hamptonroads.com  (англ.) (рус., June, 2015. Review of The Bridge: The Criterion Collection; «Best extra: 20 minute interview with author Gregor Dorfmeister».
  18. Er schrieb das Buch "Die Brücke": Gregor Dorfmeister - Isarflösser.de (нем.). isarfloesser.de. Дата обращения: 2018-3-28. Архивировано из оригинала 3 апреля 2018 года.
  19. Die Brücke / The Bridge – Lucas – Internationales Festival für junge Filmfans (англ.). lucas-filmfestival.de. Дата обращения: 2018-3-28. Архивировано 4 апреля 2018 года.
  20. Bartetzko D. „Die Brücke“ neuverfilmt: An das Spektakel verschenkt - Medien - FAZ (нем.). faz.net (29 сентября 2008). Дата обращения: 2018-3-28. Архивировано 5 марта 2016 года.
  21. 1 2 Town Without Pity - Gene Pitney - Song Info - AllMusic (англ.). allmusic.com. Дата обращения: 2018-3-28. Архивировано 4 апреля 2018 года.
  22. Town Without Pity - Ronnie Montrose (англ.). allmusic.com. Дата обращения: 2018-3-28. Архивировано 4 апреля 2018 года.
  23. Seibold W. SoundTreks: Hairspray (англ.). mandatory.com (Jul 5th, 2015). Дата обращения: 2018-3-28. Архивировано 4 апреля 2018 года.
  24. Past Winners Database (англ.). theenvelope.latimes.com. Дата обращения: 2018-3-28. Архивировано из оригинала 17 октября 2006 года.

СсылкиПравить

  • Graham D. Manfred Gregor's Die Brücke: an exercise in literary translation (англ.) (pdf). Dublin City University (2009). — Об особенностях художественного литературного перевода на примере романа «Die Brücke». Дата обращения: 2018-2-6.