Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Джон Теннер (статья) — Википедия

Джон Теннер (статья)

«Джон Те́ннер» — статья Александра Пушкина, датируемая сентябрём 1836 года[1]. Напечатано редактором Пушкиным с подписью The Reviewer (по-английски: «обозреватель», устаревшее «редактор журнала») в ж. «Современник» 1836 г., кн. III, стр. 205—256.

Джон Теннер
Жанр статья
Автор Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала русский
Дата написания 1836 год
Дата первой публикации 1836
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

Статья посвящена вышедшей в 1830 году книге воспоминаний американца Джона Теннера, долгие годы прожившего среди индейцев: англ. «A Narrative of the Captivity and Adventures of John Tanner during Thirty Years Residence Among the Indians» (буквально: «рассказ о похищении и приключениях Джона Теннера во время тридцатилетнего пребывания среди индейцев»[2]). Большую часть обширной статьи Пушкина занимает пересказ и перевод фрагментов воспоминаний Теннера.

В собрание сочинений А. С. Пушкина входит, начиная с посмертного издания 1841 г. (том VIII, стр. 250—307). Автограф неизвестен, поэтому основным источником текста является текст «Современника» 1836 года.

Влияние ТоквиляПравить

Под влиянием прочтения в 1835 году нового токвилевского трактата «Демократия в Америке»[3] Пушкин затрагивает в статье нравы молодого государства — Северо-Американских Соединённых Штатов.

Отрывки из статьи в наше время цитируются[4][5] в статьях о США, демократии, при этом используются разные по полярности оценки Пушкиным североамериканской действительности:

Одобрительная оценка

С некоторого времени Северо-Американские Штаты обращают на себя в Европе внимание людей наиболее мыслящих. Не политические происшествия тому виною: Америка спокойно совершает своё поприще, доныне безопасная и цветущая, сильная миром, упроченным ей географическим её положением, гордая своими учреждениями.

Отрицательная оценка

С изумлением увидели демократию в её отвратительном цинизме, в её жестоких предрассудках, в её нестерпимом тиранстве. Всё благородное, бескорыстное, всё возвышающее душу человеческую — подавленное неумолимым эгоизмом и страстию к довольству (comfort); большинство, нагло притесняющее общество; рабство негров посреди образованности и свободы; родословные гонения в народе, не имеющем дворянства; со стороны избирателей алчность и зависть; со стороны управляющих робость и подобострастие; талант, из уважения к равенству, принужденный к добровольному остракизму; богач, надевающий оборванный кафтан, дабы на улице не оскорбить надменной нищеты, им втайне презираемой: такова картина Американских Штатов, недавно выставленная перед нами.

ПримечанияПравить

  1. ФЭБ: Примечания: Пушкин. ПСС. Т. 12. — 1949 (текст)  (неопр.). Дата обращения: 16 января 2011. Архивировано 22 сентября 2010 года.
  2. см. перевод, изданный в советское время: Теннер, Джон. Рассказ о похищении и приключениях Джона Теннера… Перевод с английского Ю. Я. Ретеюма. М.: Издательство иностранной литературы, 1963.)
  3. Л. И. Вольперт. Пушкин и Токвиль  (неопр.). Дата обращения: 7 апреля 2012. Архивировано 6 апреля 2009 года.
  4. БИБЛИОТЕКА КОЛОБКОВА, ЛИТЕРА <А> — АКСЕНОВ ВАСИЛИЙ — В ПОИСКАХ ГРУСТНОГО БЭБИ — СТРАНИЦА 18 (недоступная ссылка)
  5. Взгляд: Персональная демократия // Зависеть от царя, зависеть от народа  (неопр.). Дата обращения: 16 января 2011. Архивировано 15 июня 2008 года.