Джанни Скикки деи Кавальканти
Джанни Скикки деи Кавальканти (итал. Gianni Schicchi de' Cavalcanti; ? — ок. 1280 года) — флорентийский горожанин XIII века из рода Кавальканти. Известен как персонаж «Божественной комедии» итальянского поэта Данте Алигьери, где несёт наказание в восьмом круге Ада за то, что выдал себя за умершего богача и сфальсифицировал в корыстных целях завещание от его имени. К этому сюжету обращались французский художник-академист Вильям Бугро в картине «Данте и Вергилий в аду» (1850) и итальянский композитор Джакомо Пуччини в комической опере «Джанни Скикки» (1918), являющейся заключительной и самой популярной частью его «Триптиха».
ИсторияПравить
В восьмом круге Ада «Божественной комедии» Данте (песни XVIII—XXX), в десятом рве, где пребывают души «подделывателей личности» (falsatori di persone), поэт в сопровождении Вергилия наблюдает озверевшего Джанни Скикки, вонзившего зубы в шею казнённого в 1293 году еретика и алхимика Капоккио. Грех Скикки заключается в том, что он выдал себя за умершего богача Буозо Донато[it], чтобы от его имени составить завещание с выгодой для себя. Про этот эпизод идёт речь в песне XXX, стихи 22—45 Ада, в которых Данте сопоставляет судьбу Скикки и мифологической Мирры, дочери царя Кипра Кинира, обманом вступившей с отцом в кровосмесительную связь. Вергилий рассказывает, что она и Скикки («две бледных голых тени») за свои грехи яростно, в неистовстве набрасываются на других обитателей Ада, кусая тех, кто им попадётся на пути:
Он молвил: «Это Мирры безрассудной
Старинный дух, той, что плотских утех
С родным отцом искала в страсти блудной,
Она такой же с ним свершила грех,
Себя подделав и обману рада,
Как тот, кто там бежит, терзая всех,
Который, пожелав хозяйку стада,
Подделал старого Буозо, лёг
И завещанье совершил, как надо»[1].
Считается, что «оборотень», как его характеризуют в литературе, представлен в поэме Данте и имеет исторический прототип — Джанни Скикки деи Кавальканти, который происходил из влиятельной флорентийской семьи Кавальканти. Её представители в борьбе между сторонниками Папы Римского (гвельфами) и императора (гибеллинами), поддерживали понтифика. Предполагается, что Скикки жил в XIII веке и умер около 1280 года[2]. Пьетро Алигьери (сын Данте) в своём комментарии «Pietro Alighieri super Dantis ipsius genitoris Comoediam Commentarium» (1340) приводит сведения, согласно которым Скикки был флорентийским горожанином, получившим известность за свою изворотливость, хитрость и умение искусно выдавать себя за других людей. Его друг Симоне Донати убил богатого дядю Буозо Донати, поскольку тот обделил его в завещании, и уговорил Скикки сфальсифицировать последнюю волю родственника. Для осуществления преступного плана труп умершего был спрятан, а в его кровать лёг Скикки. После этого в дом были приглашены нотариус и свидетели для составления нового завещания. Они были обмануты флорентийцем, выдавшим себя за покойного богача — таким образом было составлено и удостоверено новое завещание. Согласно ему Симоне наследовал имущество дяди, а Скикки досталась «хозяйка стада», «вожачка стада»[3]. Относительно того, что понимать под этим вознаграждением, в литературе ведутся дискуссии. Так, высказывались версии, что это породистая кобылица, лошиха или мулица[4][5].
Некоторые исследователи полагают, что эпизод с фальсификацией Скикки завещания мог действительно иметь место. Кроме того, высказывалось предположение, что помещение грешника в Ад было вызвано автобиографическими мотивами самого Данте, так как его жена Джемма[it] из рода Донати якобы тоже пострадала от подделки завещания Буозо[6]. В этой истории также усматривают литературные традиции в духе итальянских новелл XIII—XIV веков[5]. По мнению некоторых исследователей этот сюжет восходит к истории связанной с оглашением завещания римского императора Траяна (98—117), преемником которого стал его двоюродный племянник Адриан. В августе 117 года в Киликии на пути в Рим тяжело болевший Траян вынужден был остановиться в городе Селинунт. За ним ухаживала жена, Помпея Плотина, одна из сторонниц Адриана, который был одним из очевидных кандидатов в преемники Траяна, однако не был им формально усыновлён. Умирающий Траян усыновил Адриана, но поскольку документ был подписан Плотиной, предполагают, что Траян к этому моменту был уже мёртв, а последнюю волю императора огласило подставное лицо[7].
В культуреПравить
В 1850 году к этому сюжету обратился французский художник Вильям Бугро. На основе стихов Данте и комментариев к ним появилась его картина «Данте и Вергилий в аду» (Dante et Virgille en Enfer). В том же году она была выставлена на Парижском Салоне, где встретила противоречивые отклики критики. В настоящее время картина находится в музее Орсе в Париже[8]. Её фрагмент использовался в оформлении обложки альбома Ad Majorem Sathanas Gloriam норвежской блэк-метал группы Gorgoroth, вышедшего в 2006 году[9].
На основе этого сюжета Джакомо Пуччини по либретто Джаваккино Форцано создал одноактную оперу «Джанни Скикки», являющуюся последней частью «Триптиха» и одной из двух (наряду с «Ласточкой») комических опер композитора (хотя часто называется единственной комической работой Пуччини). Пуччини настолько увлёк сюжет, что он хотел отложить работу над второй частью триптиха — оперой «Сестра Анджелика». По этому поводу он писал Форцано, либреттисту обоих сочинений: «Хватит траура // Плаща, // Надоели плач // И крики. // Лучше я сейчас // Займусь // Джанни Скикки, // Прошу, не сердись, // Поскорей улыбнись!»[10]. История, представленная в опере, отличается от канонического текста, она насыщена комическими деталями и характеристиками. Действие происходит в 1299 году во Флоренции, где умирает богач Буозо Донати, оставивший своё состояние монастырю. Расстроенные родственники не афишируют смерть и призывают им помочь Джанни Скикки — пожилого мошенника и проходимца. У него есть дочь Лауретта, влюблённая в Ринуччо, племянника умершего. Плут прячет тело, гримируется и голосом Буозо зовёт нотариуса и свидетелей, чтобы огласить последнюю волю. Неожиданно для всех — и прежде всего родственников богача — «умерший» передаёт своё имущество любимому другу Джанни Скикки. Законные наследники вынуждены молчать, чтобы не предать огласки их роль в обмане. Разбогатевший мошенник даёт дочери богатое приданое и она, наконец, может выйти замуж любимого — Ринуччо[11]. Музыковеды считают, что слова Скикки в финале оперы отсылают к версии о том, что Данте поместил мошенника в Ад в связи с тем, что тот нанёс материальный ущерб в том числе и его жене: «Скажите, синьоры, можно ли было найти лучшее применение денежкам Буозо? За эту проделку меня отправили в ад… Ну что ж! Но если вы, с разрешения великого отца Данте, хоть немножко развлеклись сегодня вечером, то сделайте мне… маленькое снисхождение!»[6]
ПримечанияПравить
- ↑ Данте, 1967, с. 132.
- ↑ Singleton, 1989, Commentary, p. 550.
- ↑ Назаров, 2019, с. 331.
- ↑ Илюшин, 1989, с. 186.
- ↑ 1 2 Данте, 1967, И. Н. Голенищев-Кутузов. Примечания. «Ад», XXX, с. 547.
- ↑ 1 2 Левашёва, 1980, с. 434—435.
- ↑ Сонькин, 2012.
- ↑ Шестимиров, 2009, с. 10—12.
- ↑ Ad Majorem Sathanas Gloriam (англ.). Nordic Metal (20 февраля 2018). Дата обращения: 15 сентября 2021. Архивировано 15 сентября 2021 года.
- ↑ Фраккароли, 2014, с. 217.
- ↑ Гозенпунд, 1965, с. 123—124.
ЛитератураПравить
- Гозенпуд А. А. Оперный словарь. — Л.: Музыка, 1965. — 481 с.
- Данте Алигьери. Божественная комедия / Пер. с ит. М. Лозинского. — М.: Наука, 1967. — 654 с. — (Литературные памятники).
- Илюшин А. А. Из Ада в Рай… // Дантовские чтения 1987 / Под общей ред. И. Бэлзы. — М.: Наука, 1989. — С. 145—221.
- Левашёва О. Е. Пуччини и его современники. — М.: Советский композитор, 1980. — 525 с.
- Назаров В. Н. Право на ад: Семиотика пороков в Божественной Комедии Данте (Ад и Чистилище). — Тула: Аквариус, 2019. — 585 с. — ISBN 978-5-6044043-0-0.
- Сонькин В. В. Адриан // Здесь был Рим. Современные прогулки по древнему городу. — М.: Астрель: Corpus, 2012. — С. 564—569. — 608 с. — ISBN 978-5-271-43389-4.
- Фраккароли Арнальдо. Мой друг Пуччини рассказывает / Пер. с. ит. И. Константинова. — Челябинск: Авто Граф, 2014. — 296 с. — ISBN 978-5-98518-051-0.
- Шестимиров А. А. Бугро. — М.: Белый город, 2009. — 48 с. — (Мастера живописи. Зарубежные художники). — ISBN 978-5-7793-1823-5.
- Alighieri Dante. The Divine Comedy: Inferno: Commentary (англ.) / Translated, with a commentary, by C. S. Singleton. — Princeton: Princeton University Press, 1989. — Vol. 1. — 683 p. — ISBN 0-691-01895-2.
СсылкиПравить
- Стихи Данте Алигьери, посвящённые Джанни Скикки, и комментарий к ним (англ.). OperaGlass (8 декабря 2003). Архивировано 15 сентября 2021 года.
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |