Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Даат — Википедия

Даат

Сфирот в Каббале
КетерБинаХохмаДаатГвураХеседТиферетХодНецахЙесодМалхутСфирот в Каббале

Даат

View the image description page for this diagram Древо Жизни

Даат (др.-евр.דעת‎‏‎; «Познание») — в учении каббалы о происхождении миров союз двух сфирот мироздания[1]:

  • мужского, активного принципа Хохма́ («Мудрость») и
  • женского, пассивного принципа Бина́ («Разум»).

То есть контраст между субъективностью и объективностью находит своё разрешение в «познании». Те из каббалистов, которые не включают Кетер («Венец») в число сефирот, ставят Даат, как третью сефиру.[1]

Первоначальные буквы еврейских слов Хохма (חכמה)‎, Бина (בינה)‎ и Даат (דעת‎) образуют название «ХаБаД» («хабад»). Это «разумная душа» (дух) — основной источник веры хасидистов («праведных»; «благочестивых»), верящих, что разум (ум) должен господствовать над чувством и руководить им.[2]

Два принципа мироздания, начала мужское (Хохма) и женское (Бина) — тезис и антитезис в триаде Гегеля — являются необходимыми началами бытия и, оплодотворяя друг друга, производят, согласно комментаторам «Книги Зогара», «Даат» (Познание), в котором они оба примиряются. Однако по тексту «Зо́гара» эти оба начала находят свой синтез в «Кетере».[3]

ТерминПравить

«Разумение» в ТореПравить

Согласно «Аботу рабби Натана», всё известно Богу (ивр.הכל צפוי והרשות נתונה‎‏‎), но в своих поступках человек действует по своему собственному разумению (‏והכל לפי דעתו של אדם‏‎‎). Это «разумение» (דעת‎) означает способность выбирать богоугодные действия и гнушаться греха, что приобретается путем познания божеских истин Торы.[4]

Душевные функции в ТалмудеПравить

Некоторые душевные функции выражаются в Талмуде посредством «даат» (דעת), что означает не только «знание» и «умение», но и доверие[5], нетерпение[6], беспечность[7], легкомыслие[8], высокомерие[9], доброжелательство[10], благородный образ мысли[11].[12]

Термин «даат» применяется также для обозначения функций разума, разумного взвешивания[13], решимости[14] и осторожности[15]. Это выражение употребляется также в смысле успокоения[16] и — в противоположность этому (с «тируф», טירוף) — для выражения внутреннего беспокойства и даже безумия[17].[12]

ПримечанияПравить

  1. 1 2 Каббала // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  2. Хасидизм // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  3. Зогар // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  4. Грех // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  5. «не следует обманывать доверия, דעת, людей, даже язычников», Хулин, 94а
  6. даат-кецара, Сангедр., 101а
  7. даат-рехаба; Сангедр., 101а
  8. даат-калла, Шаббат, 33б
  9. Сангедр., 96а; Иер. Шаб., 11a
  10. Сангедр., 100б
  11. даат некийа, Сангедр., 100б, 23а
  12. 1 2 Душа // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  13. Сангедр., 33а, 68а
  14. Хул., 90б
  15. Берешит рабба, XIX—XX; Сангедр., 68а
  16. Иома, 82а
  17. Сангедр., 89б