Гватемальская академия языка
Гватемальская академия языка (англ. Academia Guatemalteca de la Lengua) — некоммерческая культурная ассоциация Гватемалы, способствующая развитию использования испанского языка в стране. Основана 30 июня 1887 года, входит в Ассоциацию академий испанского языка. 5 сентября 2012 года, в ознаменование 125-летия учреждения, Академия была награждена правительством Гватемалы высшей наградой страны — орденом Кетцаля в классе Большого Креста.
Гватемальская академия языка | |
---|---|
Academia Guatemalteca de la Lengua | |
Административный центр | |
Тип организации | академия наук |
Официальные языки | Испанский |
Руководители | |
Директор | Мария Ракель Монтенегро Муньос |
Заместитель директора | Хулия Гиллермина Эррера Пенья |
Основание | |
Дата основания | 30.6.1887 |
Гватемала, Гватемала, 12 Calle 6-40, Zona 9, Of. 403-404, Edificio Plazuela | |
Сайт | academiaguate.blogspot.com |
ИсторияПравить
Гватемальская академия языка является последней из академий испанского языка, основанных в XIX веке. Основана в 1887 году, во время правления генерала Мануэля Барильяса Берсиана, хотя официальное открытие датируется 1888 годом. Членами-основателями Академии были Фернандо Крус (первый директор), Анхель Мария Арройо, Хуан Фермин де Айсинена, Агустин Гомес Каррильо[1], Антонио Батрес Хауреги[es], Хосе Матиас Киньонес, Антонио Мачадо Паломо и Гильермо Франсиско Холл Авилес. На протяжении своей истории Академия опубликовала большое количество книг и статей, в частности полное собрание сочинений Хосе Батреса Монтуфара[es] (1981) и «Филологические проблемы» (исп. Cuestiones filológicas, 1988), труд Антонио Хосе Ирисарри. Кроме того, Академия публикует бюллетень, где размещаются исследования по лингвистике и литературе.
Полемика вокруг «Горчичного зерна»Править
В 1938 году гватемальская писательница Элиза Холл де Астуриас[es], дочь Гильермо Холла, одного из основателей Гватемальской академии языка, опубликовала фундаментальный труд по генеалогии под названием «Горчичное зерно», инициированный её свёкром Антонио Астуриасом. Антонио Астуриас стремился сохранить родословную своей семьи с момента прибытия своего предка Санчо Альвареса де Астуриаса в Гватемалу во второй половине XVII века. Элиза работала в библиотеке Антонио Астуриаса, где хранились книги и рукописи на разные темы, включая происхождение испанской знати. Работа над книгой «Горчичное зерно» началась 5 февраля 1937 года и была завершена 3 февраля 1938 года. Труд Элизы Холл, основанный на большом количестве документов, представляет собой повествование от имени Санчо Альвареса де Астуриаса, написанное архаичным языком, где он рассказывает о своей генеалогии и причинах эмиграции в Новый Свет в 1666 году. Рукопись первых глав книги дочери Гильермо Холл получил в мае 1937 года[2]. Первое издание «Горчичного зерна», объёмом 416 страниц, было напечатано тиражом 1150 экземпляров в Национальной типографии при поддержке правительства Хорхе Убико Кастаньеды, книга была снабжена большим количеством прекрасно выполненных иллюстраций.
Выход в свет «Горчичного зерна» стал сенсацией в литературных кругах Гватемалы. Многие критики высказывали мнение, что это шедевр, сравнимый с произведениями Лопе де Вега, Луиса де Гонгора и Мигеля Сервантеса, который является большим вкладом не только в гватемальскую, но и мировую литературу. Журналист и член Гватемальской академии языка Федерико Эрнандес де Леон[es] отмечал в своей статье о «Горчичном зерне» в Diario de Centro América, что книга прекрасно передаёт колорит эпохи, давая ощущение вкуса выдержанного вина и старой позолоты[3]. С другой стороны, ряд критиков выразил сомнение, что подобный шедевр мог быть написан женщиной, которая к тому же не имела университетского образования. Это породило большую полемику об авторстве работы[4]. Высказывались версии, что Элиза Холл не является автором, а только переработала подлинную старинную рукопись; что подлинным автором книги («литературным негром») является малоизвестный писатель Мигель Анхель Астуриас[5]. С другой стороны, ряд литераторов выступил в поддержку авторства Элизы Холл. Полемика широко велась на страницах проправительственных газет, таких как El Imparcial, Nuestro Diario и El Progreso Liberal[2].
ОрганизацияПравить
Согласно уставу, Академия может иметь до тридцати членов (академиков). Среди её членов есть эксперты в области филологии, философии, журналистики, музыки, экономики и информатики[6].
Академия периодически предлагает курсы для учителей испанского языка и литературы и социальных коммуникаторов, а также участвует в деятельности Ассоциации академий испанского языка, уделяя особое внимание изучению гватемальского диалекта[es] испанского языка.
Члены академииПравить
Состав академии на 2019 годПравить
- Густаво Адольфо Вильд Феррате
- Марио Альберто Каррера Галиндо
- Хулия Гильермина Эррера Пенья
- Франсиско Перес де Антон
- Ана М. Урруэла де Кесада
- Марио Антонио Сандовал Самайоа
- Кармен Матуте
- Лукреция Мендес де Пенедо
- Франсиско Моралес Сантос
- Делия Киньонес Кастильо
- Гонсало де Вилла и Васкес
- Дитер Хассо Ленхофф Темме
- Марио Роберто Моралес Альварес
- Мария Ракель Черногория Муньос
- Хосе Освальдо Салазар де Леон
- Хулио Роберто Паломо Силва
- Густаво Адольфо Гарсия Фонг
- Мария дель Росарио Молина
- Глория Эрнандес
- Люсия Вердуго Уррехола
- Карлос Аугусто Веласкес
- Хосе Луис Пердомо Орельяна
- Луис Антонио Асейтуно Солорсано
Покойные члены академииПравить
- Анхель Мария Арройо (1838—1893)
- Агустин Вашингтон Гомес Каррильо (1838—1908)
- Антонио Батрес Хореги (1847—1929)
- Энрике Гомес Каррильо (1873—1927)
- Федерико Эрнандес де Леон (1883—1959)
- Рафаэль Аревало Мартинес (1884—1975)
- Карлос Федерико Мора (1889—1972)
- Хосе Мария Бонилья Руано (1898—1957)
- Дэвид Вела Сальватьерра (1901—1992)
- Анджелина Акунья де Кастаньеда (1905—2006)
- Тереза Фернандес-Холл де Аревало (1918—2012)
- Лус Мендес де ла Вега (1919—2012)
- Мария дель Кармен Мелендес де Алонзо (-2012)
- Альфонсо Энрике Барриентос (1921—2007)
- Франсиско Альбисрез Пальма (1935—2014)
- Маргарита Каррера (1929—2018)
ПримечанияПравить
- ↑ Отец известного гватемальского журналиста Энрике Гомеса Каррильо, который также был членом Академии
- ↑ 1 2 El Guatemalteco, 2012.
- ↑ Hernández de León, 1938.
- ↑ Quirante Amores, 2012.
- ↑ Впоследствии — лауреат Нобелевской премии по литературе 1967 года
- ↑ Academia Guatemalteca de la Lengua (неопр.). Дата обращения: 3 декабря 2019. Архивировано 10 августа 2020 года.
ЛитератураПравить
- El Guatemalteco. Presentan "Semilla de Mostaza" y "Mostaza" de Elisa Hall de Asturias // El Guatemalteco en línea. — Guatemala, 2012.
- Federico Hernández de León. Semilla de Mostaza. — Guatemala : Diario de Centro América[es], 1938.
- Gabriela Quirante Amores. Semilla de mostaza (1938): Polémica sobre la autoría y análisis interpretativo de la obra // TFM Estudio literarios. — 2012.
СсылкиПравить
- Официальный сайт (исп.)