Прорицание вёльвы
«Прорица́ние вёльвы» (др.-сканд. Völuspá) — одна из самых известных эпических песен «Старшей Эдды». В песне от имени вёльвы (колдуньи) рисуется картина от сотворения мира до его гибели, а затем последующего возрождения. «Прорицание» содержит богатейший материал по скандинавской мифологии. В классическом издании песнь состоит из 66 восьмистиший, написанных размером форнюрдислаг.
Прорицание вёльвы | |
---|---|
др.-сканд. Völuspá | |
Дата написания | вероятно, XII век |
Язык оригинала | древнеисландский |
Страна | |
Собрание | Старшая и Младшая Эдды |
Тема | вёльва |
Жанр | поэма |
Стиль | форнюрдислаг |
Объём | 66 восьмистиший |
Тесно связано | Прорицание вёльвы вкратце |
Текст на стороннем сайте |
Большинство исследователей считает, что песнь возникла в Исландии на рубеже двух эпох — языческой и христианской, то есть во второй половине или в конце X века.
На русский язык «Прорицание вёльвы» стихотворно переводилось четырежды — С. Свириденко (1911, опубл. 1917), А. И. Корсуном[1] (1963), Е. М. Мелетинским (1980) и В. Г. Тихомировым (1989).
СодержаниеПравить
Песня описывает начало времён, когда ничего не было и лишь «бездна зияла». Тогда боги (сыны Бора), находясь в поле Идавёлль, начали строить Мидгард. Затем они встретили трёх великанш-ётунов. Из крови ётуна Бримира боги создали карликов. Затем трое богов-асов (Один, Хёнир, Лодур) на берегу моря увидели пару Аска и Эмблу, вылепленных карликами из глины, и оживили их. А три богини (Урд, Верданди, Скульд) нарезали на мистическом ясене Иггдрасиль руны, определяя судьбу людей.
Затем следует первая война между асами и ванами, в которой погиб Бальдр, сын Одина.
После описываются волшебные страны: Хвералунд (Hveralundr), где пребывает Сигюн; северная обитель карликов Нидавеллир (Niðavellir); дальше — загробный Берег мёртвых (Náströnd), где расположено жилище змей, в том числе Нидхёгга, который пожирает души грешников. В железном лесу рождается Фенрир, который сыграет важную роль в конце света, когда жилище богов будет залито кровью, а солнце померкнет. В Гнипахеллире (Gnipahellir) с цепи рвётся Гарм. Тёмные силы собираются с юго-востока и плывут на Нагльфаре. Ими предводительствуют Хрюм, Локи и Сурт.
Завершается песня обновлением мира. Из моря поднимается земля, асы возвращаются на поле Идавёлль, воскресает Бальдр.
ПереводыПравить
- Веселовский А. Н. Вещание Вёльвы (Vǫluspá) и новейшая экзегеза. — Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской академии наук. — СПб.: Тип. Имп. Акад. наук, 1891. — Т. 53 [№ 3-6 (1891), № 1-2, 7-8 (1892)]. — Разысканія въ области русскаго духовнаго стиха. XXVIII—XXIV. Академика А. Н. Веселовскаго. — Выпуск шестой. — С. 12—18.
- Прорицание вёльвы (перевод А. И. Корсуна)
- Прорицание Провидицы (в переводе С. Свириденко)
- Прорицание вёльвы (в переводе В. Г. Тихомирова)
- Прорицание вёльвы (в переводе Е. М. Мелетинского)
См. такжеПравить
ПримечанияПравить
- ↑ Андрей Корсун (1907, Кисловодск — 1963, Ленинград) (неопр.). Дата обращения: 14 июня 2022. Архивировано 30 января 2020 года.
Это статья-заготовка о литературе. Помогите Википедии, дополнив эту статью, как и любую другую. |
В другом языковом разделе есть более полная статья Völuspá (англ.). |