Входящий тон
Входящий тон (кит. трад. 入聲, упр. 入声, пиньинь rùshēng, палл. жушэн — «тон иероглифа 入 („входить“)») — один из тонов среднекитайского языка. Отсутствует в современном общекитайском путунхуа, но сохранился во многих юго-восточных диалектах: кантонском, юэ, минь, хакка.
С фонетической точки зрения[⇨], входящий тон скорее не тон, а просто слог, заканчивающийся на взрывную согласную или гортанную смычку.
Поскольку входящий тон использовался в древнекитайской поэзии, он помогает реконструировать древне- и среднекитайскую фонологию.
ФонетикаПравить
С фонетической точки зрения, входящий тон — это закрытый слог, заканчивающийся на гортанную смычку или апплозивную взрывную согласную (то есть без звукового релиза): [p̚], [t̚], [k̚].
Входящий тон в китайскомПравить
МандаринПравить
Входящий тон сохранился в миньцзянском[en] и нанкинском диалектах мандарина. В других диалектах входящий тон исчез и вместо него начал использоваться один из четырёх современных тонов в зависимости от инициали.
В пекинском и северо-восточном диалектах, в словах с глухим инициалем тоны распределялись неясным образом или без определённых правил. Другая ситуация с остальными диалектами: в диалекте цзяоляо[en] входящий тон превратился в третий тон; в диалектах цзилу[en] и чжунъюань[en] в первый.
Если инициаль носовой или [l], то входящий тон был заменён четвёртым. Исключением является чжунъяньский диалект, где используется первый тон. В любом диалекте со звонким шумным инициалем, тон заменяется на второй.
Диалект мандарина | Глухой инициаль | Носовой или [l] | Звонкий шумный инициаль |
---|---|---|---|
Цзяоляо[en] | 3 | 4 | 2 |
Северо-восточный | 1, 2, 3, 4[~ 1] | 4 | 2 |
Пекинский | 1, 2, 3, 4[~ 2] | 4 | 2 |
Северо-центральный[en] | 1 | 4 | 2 |
Чжунъюаньский[en] | 1 | 2 | |
Северо-западный[en] | 4 | 2 | |
Юго-западный[en] | 1, 2, 4[~ 3] | ||
Нанкинский | входящий тон сохранился | ||
Миньцзянский[en] |
УПравить
В языке у входящий тон сохранился. Однако в отличие от остальных языков с этим тоном, в у входящий тон чаще всего присутствует в слогах с конечной гортанной смычкой.
В зависимости от инициали, звучание входящего тона изменяется. Существует высокий тон, когда инициаль глухая, и низкий, когда инициаль звонкая.
КантонскийПравить
Каждый тон среднекитайского языка разделился на два современных кантонских. Один для случая с глухой инициалью, другой со звонкой. Кроме того, позднее тоны в слогах с глухой инициалью разделились на два: высокий (для кратких гласных) и низкий (для долгих гласных) тоны[1].
Таким образом, в кантонском целых три входящих тона: со звонкой инициалью, высокий с глухой, низкий с глухой[1].
ПримерыПравить
Китайский иероглиф | Фаньце[en] и реконструкция среднекитайского[2] | Хакка | Хоккиен | Нанкинский диалект | У | Кантонский | Бунго | Ранненовая кана | Путунхуа | Перевод |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
合 | 侯閤切 [ɣɒp] | [hap˥] | [hɐʔ˥] | ho⁵ [xoʔ˥][3] | [ɦɐʔ˩˨] | [hɐp˨] | gapu, kapu | ガフ, カフ | hé [xɤ̌] | союз; закрывать |
十 | 是執切 [ʑĭĕp] | [sip˥] | [sip˥], [tsap˥] | shr⁵ [ʂʅʔ˥][3] | [zʷœʔ˩˨] | [sɐp˨] | zipu, sipu | ジフ, シフ | shí [ʂɨ̌] | десять |
佛 | 符弗切 [bʰĭuət] | [fut˥] | [hut˥], [put˥] | fu⁵ [fuʔ˥][3] | [vɐʔ˩˨] | [fɐt˨] | butu, putu | ブツ, フツ | fó [fuɔ̌] | Будда |
八 | 博拔切 [pæt] | [pat˩] | [pat˩], [peʔ˩] | ba⁵ [paʔ˥][3] | [pɐʔ˥] | [paːt˧] | pati, patu | ハチ, ハツ | bā [pá] | восемь |
易 | 羊益切 [jĭɛk] | [ji˥˧], [jit˥] | [ek˥], [iaʔ˥] | i⁵ [iʔ˥][3] | [ji˦], [jeʔ˩˨] | [jɪk˨] | yaku, eki | ヤク, エキ | yì [î] | обмен |
客 | 苦格切 [kʰɐk] | [hak˩],[kʰak˩] | [kʰek], [kʰeʔ˩] | kä⁵ [kʰɛʔ˥][3] | [kʰɐʔ˥] | [haːk˧] | kyaku, kaku | キャク, カク | kè [kʰɤ̂] | гость |
ПримечанияПравить
ИсточникиПравить
- ↑ 1 2 杨蔚. 粤语古入声分化情况的当代考察 (кит.). — PhD Thesis. — 2002.
- ↑ 廣韻入聲卷第五 (неопр.). Дата обращения: 20 сентября 2020. Архивировано 24 апреля 2018 года.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 南京官話拼音方案 ( Romanization of Nanjing Mandarin and its input method ) (кит.) (16 февраля 2019). Дата обращения: 16 февраля 2019. Архивировано 16 декабря 2021 года.
КомментарииПравить
Для улучшения этой статьи желательно:
|