Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Британский агент — Википедия

Британский агент

(перенаправлено с «Британский агент (фильм)»)

«Британский агент» (англ. British Agent) — художественный фильм режиссера Майкла Кёртиса, шпионский фильм, вышедший на экраны в 1934 году. Картина поставлена по мотивам книги «Мемуары британского агента» Брюса Локхарта, частично касаясь, так называемого, «дела Локкарта». Сюжет картины повествует историю отношений сотрудника посольства Великобритании Стивена Лока и русской революционерки Елены Муры, на фоне Октябрьской революции и начала Гражданской войны в 1917—1918 годах. Картина получила в целом позитивные отзывы критики и была успешна в прокате.

Британский агент
British Agent
Постер фильма
Жанр мелодрама, шпионский фильм
Режиссёр Майкл Кёртис
Продюсер First National Pictures
Автор
сценария
Брюс Локхарт, Лайрд Дойл
В главных
ролях
Лесли Говард, Кэй Френсис
Оператор Эрнест Хэллер
Композитор Хейнц Роемхельд, Бернгард Каун
Кинокомпания Warner Brothers
Дистрибьютор Warner Bros.
Длительность 79 мин
Бюджет $475 000 [1]
Сборы $447 000 (прибыль кинокомпании)[2]
Страна США
Язык английский
Год 1934
IMDb ID 0024915

СюжетПравить

Действие картины происходит в России в 1917—1918 годах. В посольство Великобритании в Петрограде, направлен новый сотрудник Стивен Лок. Ему поручена миссия по предотвращению заключения возможного перемирия между Россией и Германией. В Петрограде осенью 1917 неспокойно. Во время стычки казаков и населения, революционерка Елена Мура стреляет в казака. Стивен спасает девушку от преследования и разрешает ей укрыться в стенах посольства. Между ними возникает мимолетная симпатия, но Елена при первой возможности покидает посольство.

Волнения в столице заканчиваются взятием власти большевиками. Посольство закрывается, многие сотрудники эвакуированы. Стивен и другие иностранные граждане коротают время в одном из кафе. Елена становится личным помощником Ленина и Троцкого и выполняет их специальные поручения, касающиеся британского агента. Елена и Стивен встречаются вновь и между ними вспыхивает чувство. Стивен получает возможность высказать свою позицию представителям новой власти на переговорах в Смольном. Он предлагает подождать с заключением сепаратного мира с Германий и выторговывает трехнедельную паузу. Елена доносит на Стивена своему руководителю Льву Троцкому, сообщая о том, что Стивен всего лишь передает мнение выгодное британскому правительству и он вовсе не сочувствует молодой Советской Республике. Вскоре агент получает сообщение, что британские силы высадились на севере и его миссия теряет смысл.

Товарищи по несчастью Стивена, сотрудники других посольств — Медил, Лефорж и Де Валь предлагают ему начинать искать контакты с контрреволюционными белыми силами. Британец колеблется. Кураторы Елены требуют найти на Лока компромат, но она тянет с исполнением приказа, не желая доносить на любимого. Елена умоляет Стивена сдаться властям и тогда он может рассчитывать на депортацию. Тем временем происходит покушение на Ленина, после которого спецслужбы Советской России начинают террор против иностранцев оставшихся в стране. Нескольких из них ловят и расстреливают без суда и следствия. Медила пытают, требуя выдать Стивена, но тот не раскрывает секрета. Перед этим он успел сообщить Елене место, где прячется Стивен. Елена находит Стивена и говорит ему, что они умрут вместе. Влюбленные обнимают друг друга и видят приближающихся чекистов. Однако, в последний момент, приходит спасение. Ленин остался жив и руководитель Советской России амнистирует всех иностранцев.

В финальной сцене Елена и Стивен покидают Россию на поезде и отправляются в Великобританию.

В роляхПравить

История созданияПравить

В 1932 году в свет вышли мемуары Брюса Локхарта, вицеконсула британского посольства в России в 1912—1918 годах. Книга приобрела популярность по обе стороны океана и стала бестселлером. Материал о переговорах британца с советским правительством, его любовная афера с украинской аристократкой и возможным двойным агентом, привлекли внимание киностудий еще до того, как книга была написана. Интерес к экранизации проявлял Сэмуэл Голдвин[3]. Прототипом для главной героини картины революционерки Елены Муры (Elena Moura), стала Мария Будберг — любовница Брюса Локхарта в 1918 году[1]. Создатели картины консультировались с Локхартом и Будберг, они также стали одними из первых зрителей картины[4]. Сценарий картины вызвал серьезные возражения с британской стороны и подвергся цензурным правкам. Партнеры Warner Brothers в Великобритании предупредили, что будущая картина получит ограничения по прокату, если острые углы в тексте не будут сглажены[5]. При подготовке сценария текст изменился. Из политического триллера он в значительной мере стал мелодрамой, в которой политика являлась только фоном[6].

На главную женскую роль первоначально планировали Барбару Стэнвик, но она отклонила предложение и роль отдали Кэй Фрэнсис. С выбором исполнителя на главного героя разногласий не возникло. Им стал архетипический «брит» в голливудских фильмах, англичанин Лесли Говард. Он порекомендовал на яркую характерную роль американца Боба Медила своего знакомого актера Уильяма Гаргана[7]. Первым кандидатом на позицию режиссера был лауреат «Оскара» Фрэнк Борзейги, но позже студия поменяла свой выбор. Недавно ставший главой производственного отдела Warner Хэл Уоллис, предложил кандидатуру Майкла Кёртиса[8]. «Студийный» режиссер Warner Brothers поставил производство фильмов на поток: в 1933 году он снял в качестве режиссёра 8 полнометражных фильмов[9]. Тем не менее, считалось, что у Кёртиса есть свой почерк. Он уже зарекомендовал себя в жанре социального и политического кино. Его последняя работа «Ключ» (en) о войне за независимость Ирландии получила признание критики[8]. Кёртис и Фрэнсис успели совместно поработать в картине «Мандалай» (en)[10].

Известно, что лично Джек Уорнер участвовал в переговорах о возможности проведения съёмок в России, но успехом они не увенчались. Воспроизводить революционный Петроград пришлось в Калифорнии[11]. Съёмки начались 26 марта 1934 года и закончились 11 июня. Они прошли в Бёрбанке, на площадях и в павильонах принадлежащих студии Warner. Картину можно отнести к высокобюджетным историческим драмам. Режиссёр получил в свое распоряжение солидный для того времени бюджет $475 тыс. Для её производства было создано 40 декораций. В массовке революционных волнений задействовали около 1500 статистов, для картины было пошито около 3000 костюмов и элементов амуниции[11].

Для Фрэнсис самой сложной оказалась сцена в прологе картины, в которой ей нужно было стрелять в человека. Она всегда панически боялась оружия и опасалась, что револьвер будет заряжен боевым патроном вместо холостого. Картина ей очень понравилась благодаря тому, что не стала очередной костюмированной драмой. Строгие костюмы русской революционерки, помогли ей вжиться в образ[12]. Неприятная история случившаяся с Кэй, задержала график производства картины. Актриса случайно оказалась запертой дома и, торопясь на студию, разбила рукой стекло и сильно порезалась. Ей пришлось наложить 25 швов. LA Times сообщала, что ранение едва не стоило актрисе жизни, так как была повреждена артерия[10]. Впрочем, пресса предполагала, что речь идет о неуклюжем оправдании попытки самоубийства. Известно, что во время съемок между Фрэнсис и Говардом случился кратковременный роман. Актрисе пришлось до конца съемок носить платья с длинными рукавами[11][13].

Картина оказалась успешна в прокате. Она принесла прибыль кинокомпании $447 000, что для того времени считалось хорошим достижением. Лидеры проката 1934 года принесли около $1 млн прибыли[2].

Историческая достоверностьПравить

Warner всегда была известна, по сравнению с другими американскими студиями, повышенным вниманием к политической и социальной теме в кинематографе и считалась близкой к администрации Рузвельта, симпатизировавшей СССР. К недостаткам картины можно отнести то, что масштабные события, повлиявшие на ход всей мировой истории, в картине являются не более чем фоном для романтических отношений героев. Хотя Октябрьская революция и не является основной темой фильма, ей уделено должное внимание и события переданы достаточно корректно[5]. Изображение исторических фигур, игравших главные роли в советском революционном движении, достаточно реалистично. Нередко в Голливуде сценарист мог давать совершенно карикатурный образ, как, например, Лев Троцкий был показан в фильме «Миссия в Москву» в качестве приспешника нацистов. В «Британском агенте» фигуры Троцкого и Ленина, по меркам Голливуда, близки к прототипам. Некоторые из политических деятелей не выведены под своими именами, но легко угадываются. Так, Колинов явно списан с Александра Керенского[5].

Фильм весьма вольно толкует содержание книги и местами уходит от исторических реалий. В картине нет привязки ко времени. В открывающей сцене Стивен Лок, перед поездкой в Россию, обсуждает детали своей миссии с премьер-министром Ллойд Джорджем. Судя по обсуждавшимся вопросам, примерная дата этой встречи: начало 1918 года. Прибытие главного героя Лока происходит явно в октябре 1917 года, когда Временное правительство еще у власти и начинаются волнения. В реальности Брюс Локхарт не был в Петрограде в октябре 1917 года[5]. В мемуарах Локхарта Марии Будберг отведена второстепенная роль, тогда как в картине её персонаж главный и она непосредственно влияет на ход событий[5].

В картине «Ключ» и «Британский агент» заметны некоторые антибританские настроения, популярные в то время в американской кинематографической среде[14][6]. Наиболее спорным моментом картины является то, что сценарий вполне серьезно ссылается на «дело Локкарта» — контрреволюционный план свержения власти и физического устранения лидеров советского государства, разрабатывавшийся британскими спецслужбами. Реальная вовлечённость в этот план британских спецслужб до сих пор остаётся предметом дискуссий среди историков[5][15]. Позднее заговор Локкарта и его связь с Сиднеем Рейли нашли более подробное отражение в телевизионном сериале «Рейли, король шпионов» (en) 1983 года[5].

КритикаПравить

Картина вышла на экраны 19 сентября 1934 года. Премьерный показ состоялся в Нью-Йорке в кинотеатре Стренд (en). Фильм получил преимущественно позитивные отзывы критики[12]. «Работа Кёртиса выпукло передает всю глубокую драматургию истории», — написал Андре Синвалд (NY Times)[16]. Картина явно поднимается над средним уровнем шпионских триллеров поставленных на поток, благодаря нерядовым диалогам, актерской игре и работе оператора, отметил Time[12].

Критика благосклонно отнеслась к политической стороне картины, выделив работу оператора в сценах стычек с демонстрантами и работу актеров второго плана в ролях Троцкого и Сталина[6]. Картину можно рассматривать, как пример изображения «голливудской России» в довоенную эпоху, до периода холодной войны. Один из явно бросающихся в картине штампов, обыгрывание расхожей коллизии столкновения представителя капиталистической страны и русской женщины коммунистки: «Издевка» (en), «Буря», «Последний приказ» и более поздняя картина «Ниночка»[17]. Подобный поворот сюжета очень близок Кёртису, режиссеру политически ангажированного кино. Его излюбленный ход, ввести в сюжет героя иностранца, попавшего в другую страну и столкнувшегося с чужой культурой: «Желанная женщина» (en), «Мандалай» (en), «Черная фурия» (en). Схожий прием был использован и в более поздней картине «Касабланка», прославившей имя Кёртиса, с которой у драмы 1934 года много общего[18].

Специалисты выделили актерскую игру Лесли Говарда, отметив убедительно сыгранную драматическую составляющую. Актрису Кей Фрэнсис критики иронически называли «вешалкой» (англ. clothes horse), обыгрывая то, что выигрышно она смотрелась только в костюмированных постановках, в экзотических локациях. Собственно это и было одной из причин ее выбора на главную роль в «Британском агенте» и уже на этапе препродакшен специалисты оценивали выбор как неудачный. Впрочем, критики признавая то, что она в картине по факту играла роль второго плана, на фоне Говарда, тем не менее, справилась с задачей влюбленной агентессы ЧК неплохо[19][13].

Среди недостатков специалисты выделили некоторую затянутость картины. Картину также сильно портит вымученная и приторная концовка и банальный диалог, сопровождающий счастливое спасение главных героев. Последняя фраза при расставании на вокзале, в которой американец Боб Медил просит привезти ему жевательную резинку, совершенно неуместна для общего драматического и депрессивного настроения картины[20].

ПримечанияПравить

  1. 1 2 Rode, 2017, с. 155.
  2. 1 2 Robertson, 2013, с. 31.
  3. Berberova, 2005, с. 205.
  4. Berberova, 2005, с. 206.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Tony Williams. British Agent (1934): Early Hollywood looks at the Bolsheviks (англ.). wsws (18 февраля 2012). Дата обращения: 15 октября 2017. Архивировано 27 сентября 2017 года.
  6. 1 2 3 Robertson, 2013, с. 30.
  7. Schlossheimer, 2001, с. 226.
  8. 1 2 Rode, 2017, с. 154.
  9. Pontuso, 2005, с. 140.
  10. 1 2 Rossman, 2012, с. 83.
  11. 1 2 3 Kear, 2012, с. 115.
  12. 1 2 3 Kear, 2012, с. 116.
  13. 1 2 Staff writer. British Agent (англ.). tcm (15 октября 2017). Дата обращения: 15 октября 2017. Архивировано 3 марта 2016 года.
  14. Robertson, 2013, с. 146.
  15. Майк Томсон. Пыталась ли Британия убить Ленина? (англ.). bbc (20 марта 2011). Дата обращения: 15 октября 2017. Архивировано 27 октября 2017 года.
  16. Andre Sennwald. ' British Agent,' With Leslie Howard, Dramatizes an Incident From the Lockhart Book at the Strand. (англ.). New York Times (Sep 20, 1934). Дата обращения: 15 октября 2017.
  17. Kracauer, 2012, с. 98.
  18. Robertson, 2013, с. 150.
  19. Basinger, 1995, с. 159.
  20. Rode, 2017, с. 156.

ЛитератураПравить

СсылкиПравить