Брафман, Яков Александрович
Я́ков Алекса́ндрович Бра́фман (1824, местечко Клецк, Минская губерния — 16 декабря 1879, Санкт-Петербург) — журналист, публицист, памфлетист, автор антисемитских статей и книг.
Яков Брафман | |
---|---|
Имя при рождении | Яков Александрович Брафман |
Дата рождения | 1824(1824) |
Место рождения | местечко Клецк, Минская губерния, Российская империя |
Дата смерти | 16 декабря 1879(1879-12-16) |
Место смерти | Санкт-Петербург, Российская империя |
Гражданство | Российская империя |
Род деятельности | журналист, публицист, памфлетист |
Язык произведений | русский |
Дебют | Еврейские братства, местные и всемирные |
Медиафайлы на Викискладе |
БиографияПравить
Яков Брафман родился в семье раввина. Осиротев в раннем детстве, Яков Брафман бежал из родного города, чтобы избежать сдачи в рекруты.
В возрасте 34 лет принял православие и стал преподавать древнееврейский язык в Минской духовной семинарии (с 1860). Затем служил в Виленском цензурном комитете (с 14 октября 1866) и в Петербурге (с 1870 г.) цензором книг на иврите и идиш[1].
Печатаясь в русских периодических изданиях, обличал еврейский кагал, обвинял Общество для распространения просвещения между евреями в России и Альянс в том, что они являются частью международного еврейского заговора. В 1869 году опубликовал за государственный счет «Книгу кагала» — материалы для изучения еврейского быта (перевод протокольных записей решений руководства минской общины). В 1875—1882 годах вышло второе дополненное издание «Книги кагала» в двух томах: том 1 являлся своего рода подробным введением Брафмана к публикуемым им материалам, том 2 содержал перевод 1055 решений руководства минской общины (вместо 285 в 1-м издании). Книга пользовалась большим успехом в антисемитски настроенных кругах и была переведена на французский, польский и немецкий языки.
Как пишет Краткая еврейская энциклопедия, хотя ряд еврейских общественных деятелей и деятелей культуры обвиняли Брафмана в подделке и искажении документов, использованные им материалы являются подлинными, и переводы его достаточно точны. Но его собственная концепция кагала как государства в государстве, направленного против христиан, — один из образов антисемитской публицистики того времени. «Книга кагала» широко использовалась антисемитскими авторами для целей антиеврейской пропаганды. В то же время опубликованные в ней документы послужили многим историкам материалом для изучения жизни еврейства России в XIX века.
Внуком Якова Брафмана был Владислав Ходасевич — известный российский поэт и публицист[2].
Яков Брафман упоминается в романе Умберто Эко «Пражское кладбище»[3].
ПримечанияПравить
- ↑ Цензоры Вильно XIX и начала XX века. (Материалы для биобиблиографического справочника) Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine
- ↑ Брафман Яков — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- ↑ Christophe Tarricone. Histoire d'un faux antisémite et complotiste: Les Protocoles des Sages de Sion (фр.). Дата обращения: 28 ноября 2019. Архивировано 28 ноября 2019 года.
Umberto Eco inclura Jacob Brafman dans la trame de son roman Le Cimetière de Prague.
ЛитератураПравить
- Брафман, Яков Алексеевич // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Брафман, Яков Александрович // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.