Это не официальный сайт wikipedia.org 01.01.2023

Благими намерениями вымощена дорога в ад — Википедия

Благими намерениями вымощена дорога в ад

«Благи́ми наме́рениями вы́мощена доро́га в ад» — крылатое выражение в ряде языков, в частности русском[1] и английском. Альтернативной формой в английском языке служит выражение «Преисподняя полна добрыми намерениями, а небеса полны добрыми делами».

ПроисхождениеПравить

Авторство выражения часто приписывается английскому писателю XVIII века Самюэлю Джонсону. Его биограф Джеймс Босуэлл в своих воспоминаниях рассказывает, что в 1755 году Джонсон произнёс «Ад вымощен добрыми намерениями» (англ. Hell is paved with good intentions)[2]. Вальтер Скотт в романе «Ламмермурская невеста» (1819) приписывает его происхождение одному из английских богословов. По другой точке зрения, автор изречения — английский богослов XVII столетия Джордж Герберт, в книге которого «Jacula prudentium» присутствует фраза «Hell is full of good meaning and wishings» — «Ад полон добрыми намерениями и желаниями». Данным изречением Герберт проиллюстрировал одну из идей протестантской этики, согласно которой действительность веры непременно ведёт к совершению добрых дел.

СмыслПравить

Обычно эта фраза толкуется так, что ошибочные действия или действия с дурными последствиями зачастую предпринимаются, исходя из добрых намерений: добрые намерения, будучи реализованы, могут привести к непреднамеренным последствиям[3]. Пример даёт интродукция инвазивного вида, который превратился в проблему из-за неожиданно массового распространения и неожиданного поведения[4].

Иная интерпретация этого выражения состоит в том, что люди могут иметь намерение заниматься добрыми делами, но всё же не делают их[5][6]. Бездействие в этом случае может обусловлено прокрастинацией, ленью или другим пороком[7]. По сути, это выражение предостерегает, что доброе намерение бессмысленно, если не выполнено[8]: недостаточно лишь намереваться сделать доброе дело[1].

Другие вариантыПравить

  • Путь в ад устлан благими намерениями
  • Благими намерениями устлана дорога в ад
  • Благими (добрыми) намерениями ад вымощен

В искусствеПравить

  • В художественном фильме «Париж. Город мёртвых» данная надпись украшает вход в Ад и неоднократно произносится главными героями.

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. 1 2 Кирсанова А. Толковый словарь крылатых слов и выражений. — М.: Мартин, 2003. — С. 217. — 448 с. — 1500 экз. — ISBN 5-8475-0154-4.
  2. Boswell, James. Life of Samuel Johnson (англ.). — 1791.
  3. Callaway, Rhonda L. Is the Road to Hell Paved with Good Intentions? The Effect of U.S. Foreign Assistance and Economic Policy on Human Rights (англ.). UNT Digital Library (август 2001). Дата обращения: 24 марта 2021.
  4. Kalman, Izzy (August 16, 2010), Principle Number One: The Road to Hell is Paved with Good Intentions, Psychology Today, Resilience to Bullying, <https://www.psychologytoday.com/us/blog/resilience-bullying/201008/principle-one-road-hell-is-paved-good-intentions> 
  5. The road to hell is paved with good intentions. — Third. — Dictionary.com/Houghton Mifflin Company, 2005. Архивная копия от 9 сентября 2015 на Wayback Machine
  6. The road to hell is paved with good intentions. — Third. — Dictionary.cambridge.org/Cambridge University Press, 2008. Архивная копия от 22 июля 2015 на Wayback Machine
  7. Collis, Harry & Risso, Mario (1992), The Road to Hell is Paved with Good Intentions, 101 American English proverbs: understanding language and culture through commonly used sayings, Lincolnwood, Ill: Passport Books, ISBN 9780844254128, <https://books.google.com/books?id=PGiREb_p238C&pg=PA33> 
  8. Psychosocial Basis of Health Care. — Williams & Wilkins, 1983. — P. 98. — ISBN 0-683-00993-1.

СсылкиПравить