Апрель в лице возлюбленной моей
«April is in my mistress’ face» («Апрель в лице возлюбленной моей») — это мадригал, написанный Томасом Морли, английским композитором и органистом. Это один из самых известных и коротких английских мадригалов.
История созданияПравить
Основой послужило стихотворение итальянца Ливио Челиано, впервые переложенное на музыку Орацио Векки. Стихотворение посвящено девушке, которая прекрасна, как месяц апрель, но холодна, как декабрь. Стихи написаны в свойственном Ренессансу настроении, воспевающем душевное состояние через внешнюю красоту.
ТекстПравить
Оригинал на английском:
- April is in my mistress' face,
- And July in her eyes hath place;
- Within her bosom is September,
- But in her heart a cold December.
Перевод:
- Апрель в лице возлюбленной моей,
- В её глазах свет всех июльских дней;
- В груди её скрывается сентябрь,
- Но в сердце лишь холодный есть декабрь.
В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |