Американцы (пьеса)
«Американцы» — комическая опера в два действия, написанная И. А. Крыловым в 1788 году[1]. Была переделана А. И. Клушиным и напечатана в 1800 году отдельным изданием[1]. Впервые опера поставлена на большой сцене 24 января 1801 года[2].
Американцы | |
---|---|
Жанр | комедия |
Автор | Иван Андреевич Крылов |
Язык оригинала | русский |
СюжетПравить
Пьеса не похожа на другие произведения Крылова. Автором затронута тема жестокости колонистов: в пьесе контрастно представлены высокие душевные качества коренного населения и развращённые цивилизацией завоеватели. Вероятно, пьеса является переосмыслением трагедии Вольтера «Альзира»[3].
Сюжет пьесы выстраивается вокруг противостояния завоевателя «гишпанца» дона Гусмана и вождя американского племени Ацема. Завоевание осложняется любовными чувствами: Гусман влюблён в сестру вождя Цимару, его слуга-шут Фолет влюблён в другую сестру вождя Сорету, а сам вождь очарован сестрой испанца доной Ельвирой[4]. Из-за возникших невовремя чувств герои попадают поочерёдно друг другу в плен. Это комедия, так что всё заканчивается благополучно — пары соединяются и решают поехать в Испанию[4]. Любовь побеждает всё:
Жар храня любови верной,
Станем счастье мы вкушать,
И во радости безмерной
Дни веселы провождать[5].
КритикаПравить
Пьеса «Американцы» упоминается критиками довольно редко, так как её оригинальный текст неизвестен[6]. Произведение известно лишь в редакции А. И. Клушина, отметившего в предисловии, что от текста Крылова остались только стихи[7]. Тем не менее, из публикации партитуры к опере «Американцы» С. М. Бабинцевым в 1788 году понятно, что в словах арий нет изменений, которые искажали бы смысл и направленность оперы[8].
Для самого автора пьеса была чем-то дорога, что видно из его прошения П. А. Соймонову, в котором он добивается постановки оперы и даже соглашается на её редакцию[9]. П. А. Соймонов же отозвался об опере как о произведении, у которого нет «ни содержания, ни связи»[10].
Любовь Киселёва отмечает, что серьёзность и комизм пьесы в пьесе неотделимы и не исключают друг друга[11].
СсылкиПравить
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 Крылов И. А. Полное собрание сочинений: в 3 томах / Редакция текста и примечания Н. Л. Бродского — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1946. — Т. II. Примечания. «Американцы»
- ↑ Н. Л. Бродский. Драматические произведения Крылова (неопр.). Дата обращения: 15 июня 2021. Архивировано 18 мая 2017 года.
- ↑ Полное собрание сочинений И. А. Крылова / Ред. вступ. статьи и примеч. В. В. Каллаша. — Т. 2. — С. 234
- ↑ 1 2 Крылов И. А. Американцы // И. А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1946. Т. 2. — С. 631—686
- ↑ Крылов И.А. Американцы // И.А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1946. Т. 2. - С. 686
- ↑ Киселёва Л. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ КРЫЛОВА-ДРАМАТУРГА (взаимоотношения с литературной традицией) — С.68 (неопр.). Дата обращения: 15 июня 2021. Архивировано 14 июня 2021 года.
- ↑ Крылов И. А. Американцы // И. А. Крылов. Полное собрание сочинений. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1946. — С. 632
- ↑ Неизвестные рукописи пьес И. А. Крылова / Публ. С. М. Бабинцева / / Театральное наследство: Сообщения: Публикации. — М., 1956. — С. 237—257
- ↑ Письмо. Соймонову П. А. 1789 г. (нe ранее 2-й половины февраля) (неопр.). Дата обращения: 15 июня 2021. Архивировано 11 сентября 2016 года.
- ↑ Киселёва Л. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ КРЫЛОВА-ДРАМАТУРГА (взаимоотношения с литературной традицией) — С.69 (неопр.). Дата обращения: 15 июня 2021. Архивировано 14 июня 2021 года.
- ↑ Киселёва Л. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ КРЫЛОВА-ДРАМАТУРГА (взаимоотношения с литературной традицией) — С.55-83 (неопр.). Дата обращения: 15 июня 2021. Архивировано 14 июня 2021 года.