Аляскинско-инуитские языки
Инупиак (англ. Alaskan Inuit, Inupiat, Iñupiaq, Inupiaq) — ряд диалектов инуитской языковой группы эксимосско-алеутской семьи, на которых говорят инупиаты. В настоящее время на языке (суммарно по всем диалектам) говорит примерно 2100 человек на севере Аляски (США) и на северо-западе Канады.
Инупиак | |
---|---|
Самоназвание | Iñupiatun |
Страны | США, Канада |
Регионы | Аляска |
Общее число говорящих | ок. 2100 |
Статус | есть угроза исчезновения |
Классификация | |
Категория | Индейские языки Северной Америки |
|
|
Письменность | латинский алфавит |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | инп 218 |
ISO 639-1 | ik |
ISO 639-2 | ipk |
ISO 639-3 |
ipk - инупиак |
WALS | inu |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 253 |
Ethnologue | ipk |
ELCat | 2369 |
IETF | ik |
Glottolog | inup1234 |
Википедия на этом языке |
Общая информацияПравить
Генеалогическая информацияПравить
Как язык инуитской группы, инупиак очень близок к инуктитуту и вместе с ним входит в континуум инуитских языков, который простирается от Гренландии до островов Диомида, по которым проходит граница США и России.
И хотя инуитские языки, перетекая друг в друга, образуют «диалектную цепочку», инупиаты, с которыми мне пришлось работать, считают свой язык достаточно отличающимся от остальных. Они чувствуют схожесть с гренландским языком и инуктитутом, но отмечают, что в самом худшем случае дело может дойти до непонимания. (Линда Ланц)
АреалПравить
Распространён на севере Аляски от границы с Канадой через полуостров Сьюард до посёлка Уналаклит, через который проходит граница между группами инуит и юпик. Эскимосов Аляски — 13 тыс. чел., из них владеет языком ок. 2,1 тыс. чел.
Текущее состояниеПравить
До 1971 года инупиак не преподавался в школах; дети коренного населения подвергались наказанию за использование в школе любого языка, кроме английского. После принятия в 1972 г. в США законов о языках аборигенов Аляски ситуация медленно начинает меняться к лучшему. Впрочем, хотя в настоящее время в школах на Аляске и ведётся преподавание инупиака, дети в подавляющем своём большинстве свободно им не владеют, а преподавание всё так же ведётся на английском языке. Инупиак в основном используется в домашнем быту взрослым населением. Имеются сведения, что
- менее 5 % молодых людей до 18 лет хоть сколько-нибудь владеют инупиаком (при 92 % свободно владеющих им людей старше 65 лет);
- лишь 21 % населения понимает инупиак хорошо.
Если такая тенденция сохранится, язык вымрет уже через два поколения.
Типологическая характеристикаПравить
Тип выражения грамматических значенийПравить
Инупиак относится к полисинтетическим языкам.
Именная морфологияПравить
Именная схема в инупиаке выглядит так: к основе справа присоединяюся сначала словообразовательные аффиксы, затем — словоизменительные аффиксы (обычно от 0 до 2), затем — аффикс, кумулятивно выражающий падеж и число. Словоизменительные категории — это число, падеж и посессивность.
iḷisautriġayaat |
ilisautʐi-ʁaja: t |
учитель-MANY |
«много учителей» |
Имеется арсенал словообразовательных аффиксов, среди которых:
- диминутив: -uraq;
- «бывший»: -aluaq;
- «большой»: -qpak и другие.
taġġaqtuun |
taʁʁaqtuq-utə |
отражать-NMLZ |
«зеркало» |
Падежная системаПравить
Обозначение | Падеж | Функции |
---|---|---|
Erg | Эргатив | маркирует
|
Abs | Абсолютив | маркирует субъект в непереходном предложении и объект — в переходном |
Instr | Творительный (Инструменталис) | самый плохо изученный падеж
как минимум, маркирует
|
All | Направительный (Аллатив) | маркирует направление к цели |
Abl | Исходный (Аблатив) | маркирует
|
Loc | Местный (Локатив) | маркирует местоположение и время |
Perl | Перлатив | маркирует:
|
Sim | Симулятив | маркирует похожесть |
Voc | Звательный (Вокатив) | маркирует адресата |
При этом в именах может быть ровно одна основа.
aksraktuaqłupiaq |
akʂaktuaq-qɬuk-piaq-∅ |
машина-старый-очень-Abs.Sg |
«очень старая машина» |
Глагольная морфологияПравить
У глаголов к корню присоединяются сначала словоизменительные аффиксы (впрочем, их может и не быть), а затем — один кумулятивно выражающий лицо, число и наклонение аффикс. При этом, как и для других инуитских языков, для инупиака характерна инкорпорация имени, чей корень встаёт слева от глагольного.
Qaqqulaakitpisi? | Ii, | qaqqulaakitchugut. |
qaaqqula: k-it-pisi: | i: | qaqqula: k-it-tuɣut |
крекер-[не иметь достаточно]-2Pl.INTERR | да | крекер-[не иметь достаточно]-1Pl.INDIC |
«У вас (мн.) недостаточно крекеров?» «Да, у нас недостаточно крекеров». |
Uqaqsiitigun | uqaqtuguk. |
uqaqsi: ti-ɣun | uqaq-tuɣuk |
телефон-Perl.Sg | говорить-1Dual.INDIC |
«Мы (вдвоём) говорим по телефону». |
Характер границы между морфемамиПравить
Инупиак — язык агглютинативного типа, то есть морфемы присоединяются одна к другой и несут, как правило, одно грамматическое значение. Фонетические процессы на стыках достаточно редки.
Aŋuniaqtit | siñiktut. |
aŋuniaq-tə-t | sinik-tut |
охотиться-NMLZ-Pl | спать-3Pl.INDIC |
«Охотники спят». |
Тип маркирования в именной группеПравить
В посессивной именной группе — двойное маркирование. Посессивные суффиксы маркируют число и лицо посессора и зависимого. При этом зависимое может употребляться без посессора, но посессор без зависимого — нет.
Aakauraġa | nakuaġiruŋa. |
a: kauʐaq-ga | nakuaʁi-ʐuŋa |
сестра-1Sg.Poss.Abs | любить-1.INDIC |
«Я люблю мою сестру». |
Особая функция эргативного падежа в инупиаке — маркирование посессора в посессивной именной группе.
Qaullum | qipmiñi | aŋiruq. |
qaulluq-m | qipmiq-ni | aŋi-ʐuq |
Кауллук-Erg.Sg | собака-3Sg.3Sg.Poss.Abs | быть.большой-3Sg.INDIC |
«Собака Кауллука — большая». |
ilaan | qiŋaŋa |
ila:-n | qiŋaq-ŋa |
3Sg.Pronoun-Erg | нос-3Sg.3Sg.Poss |
«его/её нос» |
Тип маркирования в предикацииПравить
В предикации наблюдается вершинное маркирование: категории лица и числа выражены на предикате, а не на его актантах.
Niġisiuŋ! |
niʁi-siuŋ |
есть-2Pl.3Sg.IMPER |
«(Вы) ешьте это!» |
Dave-gum | umŋiyagaa | Bill. |
Dave-ɣum | umnijaq-ɣa: | Bill-∅ |
Дейв-Erg | брить-3Sg.3Sg.INDIC | Билл-Abs |
«Дейв брил Билла». |
Тип ролевой кодировкиПравить
Ролевая кодировка — эргативная.
Aġnam | akpik | niġigaa. |
aʁnaq-m | akpik-∅ | niʁi-ɣa: |
женщина-Erg | малина-Abs | есть-3Sg.3Sg.INDIC |
«Женщина ест малину». |
(Uvaŋa) | aġnaq | tusaagiga. |
(uvaŋa) | aʁnaq-∅ | tusa:ɣiɣa |
(1Sg) | женщина-Abs | слышать-1Sg.3Sg.INDIC |
«Я слышу женщину». |
Как было отмечено выше, субъект непереходного предложения, а также объект переходного, маркируется абсолютивом.
Aġnaq | iglaqtuq. |
aʁnaq-∅ | iɣlaq-tuq |
женщина-Abs | смеяться-3Sg.INDIC |
«Женщина смеётся». |
У личных местоимений эргативность может выражаться только в третьем лице.
число: | единственное | двойственное | множественное |
---|---|---|---|
1 | uvaŋa | uvaguk | uvagut |
2 | ilvich | iliptik | ilipsi |
3 Abs | ilaa | iliŋik | iliŋich |
3 Erg | ilaan | iliŋiknik | iliŋisa |
Базовый порядок словПравить
SOV является базовым порядком слов, однако, в целом порядок достаточно свободный. Так, может присутствовать SVO:
Aŋuniaqtik | tautukkaak | tuttu. |
aŋuniaqtə-k | tautuk-ka: k | tuttu-∅ |
охотник-Dual | видеть-3Dual.3Sg.INDIC | карибу-Abs |
«Два охотника видят карибу». |
SOV:
Aŋuniaqtik | tuttu | tautukkaak. |
aŋuniaqtə-k | tuttu-∅ | tautuk-ka: k |
охотник-Dual | карибу-Abs | видеть-3Dual.3Sg.INDIC |
«Два охотника видят карибу». |
Примечание: карибу = северный олень.
В инупиаке предложение может целиком состоять и из одного слова:
Aullaqsruġniaqaqsiñiqsuk. |
aullaqʂuq-niaq-aqsi-niq-tuk |
идти.ягода.собирать-Fut-[Начинательный глагол]-вероятно-3Dual.INDIC |
«Вероятно, они (вдвоём) пошли собирать ягоды». |
Морфосинтаксические особенностиПравить
- Система времён построена по принципу «будущее ~ не будущее».
- Время может быть выражено либо глагольным суффиксом, либо наречием времени, напр. ikpaksraq «вчера».
- Существует три числа у имён: единственное, двойственное и множественное.
Диалектный составПравить
Инупиак имеет четыре основных диалекта, объединяющихся в две группы: первая — диалект Берингова пролива и диалект кавиагат (полуостров Сьюард); вторая — диалект малимиут и северный диалект. Диалекты далее распадаются на несколько говоров, из которых самый восточный близок к диалекту языка инуитов Канады, так что лингвистическая граница здесь чисто условная. Все диалекты взаимопонятны, хотя между жителями острова Бартер и посёлка Уналаклит — двух географически крайних точек — могут возникнуть некоторые трудности в понимании.
- Диалекты полуострова Сьюард:
- говоры Берингова пролива:
- говор острова Кинг, племя укиуванмут (Ukiuvaŋmiut);
- говор Уэйлса, племена кинмкмиут и тапкармиут (Kiŋikmiut, Tapqaġmiut);
- говор островов Диомида, племя ингаликмиут (Ingalikmiut).
- Кавирак, говоры Теллера и деревень южнее Номе:
- говор Теллера, племена синьрамиут, кавиажармиут (Siñġaġmiut, Qaviaraġmiut);
- говор реки Фиш, племя иратлуинмиут (Iġałuiŋmiut).
- говоры Берингова пролива:
- Северно-аляскинский диалект, распространённый к югу от Кивалины, у Коцебу, вдоль реки Кобук и пролива Нортон[en], в Коюке и Уналаклите:
- говоры малимитун:
- говор Кобука, племена куунмиут, киитаанмиут, сиильвиим канианирмиут, нуужвинмиут, кууваум каниармиут, акунирмиут, нуатаармиут, напаактурмиут и киваллинирмиут (Kuuŋmiut, Kiitaaŋmiut [Kiitaaġmiut], Siiḷviim Kaŋianiġmiut, Nuurvinmiut, Kuuvaum Kaŋiaġmiut, Akuniġmiut, Nuataaġmiut, Napaaqtuġmiut, Kivalliñiġmiut)[1];
- говор Коцебу, племена питтармиут, карирмиут, кикиктаржунмиут (Pittaġmiut, Kaŋiġmiut, Qikiqtaġruŋmiut);
- говоры Норт-Слоп, южная граница распространения которых проходит по Кивалине:
- общий Норт-Слопа, племена утуккармиут, силялинармиут, каклигмиут, куулугжуармиут, икпикпагмиут, куукпигмиут (Utuqqaġmiut, Siḷaliñaġmiut [Kukparungmiut, Kunmiut], Kakligmiut [Sidarumiut, Utkiavinmuit, Nuwukmiut], Kuulugruaġmiut, Ikpikpagmiut, Kuukpigmiut [Kañianermiut, Killinermiut, Kagmalirmiut])[1][2];
- говор Пойнт-Хоп, племя тикирармиут[en] (Tikiġaġmiut);
- говор Анактувук-Пасс, племя нунамиут[en] (Nunamiut);
- ууммармиутун, племя уумармиут[en] (Uummarmiut).
- говоры малимитун:
ПисьменностьПравить
Создание письменности на латинской основе началось стихийно после Второй мировой войны. Каждый исследователь вносил свои коррективы, пока в 1972 г. не состоялось собрание представителей инуитских общин, закрепившее окончательное правописание. Работа по созданию письменности не была скоординирована с такими же усилиями в Канаде.
Аляскинский инупиакский алфавитПравить
A | Ch | G | Ġ | H | I | K | L | Ḷ | Ł | Ł̣ | M | N | Ñ | Ŋ | P | Q | R | S | Sr | T | U | V | Y |
a | ch | g | ġ | h | i | k | l | ḷ | ł | ł̣ | m | n | ñ | ŋ | p | q | r | s | sr | t | u | v | y |
/a/ | /tʃ/ | /ɣ/ | /ʁ/ | /h/ | /i/ | /k/ | /l/ | /ʎ/ | /ɬ/ | /ʎ̥/ | /m/ | /n/ | /ɲ/ | /ŋ/ | /p/ | /q/ | /ʐ/ | /s/ | /ʂ/ | /t/ | /u/ | /v/ | /j/ |
дополнительные диалектные буквы:
- Diomede : e
- Bering : w , z , zr
- Kobuk : ’
- Seward : b
Канадский инупиакский алфавитПравить
A | Ch | F | G | H | Dj | I | K | L | Ł | M | N | Ñ | Ng | P | Q | R | Ȓ | T | U | V | Y |
a | ch | f | g | h | dj | i | k | l | ł | m | n | ñ | ng | p | q | r | ȓ | t | u | v | y |
Лингвистические замечанияПравить
По структуре аляскинско-инуитский язык почти соответствует другим инуитским языкам и диалектам (Канада, Гренландия), хотя западный диалект, пожалуй, ближе к юпикским. Так, в аляскинско-инуитском языке семь падежей, как в юпикских, а не восемь, как в гренландском: аблатив и инструменталис сливаются в один падеж. Вообще, для аляскинско-инуитского языка, особенно в юго-западных диалектах, возможно сильное интерференционное влияние юпикских. Не исключено, что граница между инуитскими и юпикскими языками по-настоящему не является такой жёсткой, как принято считать.
Википедия на языке инупиак
Существует раздел Википедии на языке инупиак («Википедия на языке инупиак»), первая правка в нём была сделана в 2003 году[3]. По состоянию на 8:17 (UTC) 27 января 2023 года раздел содержит 241 статью (общее число страниц — 2260); в нём зарегистрировано 12 617 участников, трое из них имеют статус администратора; 13 участников совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 74 637[4].
ЛитератураПравить
- Jenness D. Comparative Vocabulary of Western Eskimo Dialects. Report of the Canadian Arctic Expedition, 1913—1918, 15А, Ottawa, 1928.
- Jenness D. Grammatical Notes on Some Western Eskimo Dialects. Report of the * Canadian Arctic Expedition. 1913—1918. 15B. Ottawa, 1944.
- Kaplan L. Phonological Issues in North Alaskan Inupiaq. Fairbanks, 1981.
- Linda A. Lanz. A Grammar of Inupiaq Morphosyntax. Rice University. Houston, Texas, 2010
ПримечанияПравить
- ↑ 1 2 Burch 1980 Ernest S. Burch, Jr., Traditional Eskimo Societies in Northwest Alaska. Senri Ethnological Studies 4:253-304
- ↑ Spencer 1959 Robert F. Spencer, The North Alaskan Eskimo: A study in ecology and society, Bureau of American Ethnology Bulletin, 171 : 1-490
- ↑ Википедия на языке инупиак: первая правка
- ↑ Википедия на языке инупиак: страница статистических данных